Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ruth 2:1

Listen to Ruth 2:1
1 Naomi nu had een bloedvriend van haar man, een man, geweldig van vermogen, van het geslacht van Elimelech; en zijn naam was Boaz.

Ruth 2:1 Meaning and Commentary

Ruth 2:1

And Naomi had a kinsman of her husband's
That was her kinsman by her husband's side, who now lived at Bethlehem; and yet it does not appear that Naomi made any application to him for assistance in her circumstances, though well known to her, as the word used signifies; which might arise from her modesty, and being loath to be troublesome to him, especially as he was a relation, not of her own family, but of her husband's; but, what is more strange, that this kinsman had taken no notice of her, nor sent to her, who yet was a very generous and liberal man, and had knowledge of her coming, for he had heard of the character of Ruth, ( Ruth 2:11 Ruth 2:12 ) but perhaps he was not acquainted with their indigent circumstances:

a mighty man of wealth;
a man of great wealth and riches, and of great power and authority, which riches give and raise a man to, and also of great virtue and honour, all which the word "wealth" signifies; to which may be added the paraphrase the Targumist gives, that he was mighty in the law; in the Scriptures, in the word of God, a truly religious man, which completes his character:

of the family of Elimelech;
the husband of Naomi; some say that his father was Elimelech's brother, (See Gill on Ruth 2:2),

and his name was Boaz;
which signifies, "in him is strength", strength of riches, power, virtue, and grace; it is the name of one of the pillars in Solomon's temple, so called from its strength. This man is commonly said by the Jews to be the same with Ibzan, a judge of Israel, ( Judges 12:8 ) (See Gill on Judges 12:8): he was the grandson of Nahshon, prince of the tribe of Judah, who first offered at the dedication of the altar, ( Numbers 7:12 ) , his father's name was Salmon, and his mother was Rahab, the harlot of Jericho, ( Matthew 1:5 ) . A particular account is given of this man, because he, with Ruth, makes the principal part of the following history.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ruth 2:1 In-Context

1 Naomi nu had een bloedvriend van haar man, een man, geweldig van vermogen, van het geslacht van Elimelech; en zijn naam was Boaz.
2 En Ruth, de Moabietische, zeide tot Naomi: Laat mij toch in het veld gaan, en van de aren oplezen, achter dien, in wiens ogen ik genade zal vinden. En zij zeide tot haar: Ga heen, mijn dochter!
3 Zo ging zij heen, en kwam en las op in het veld, achter de maaiers; en haar viel bij geval voor, een deel van het veld van Boaz, die van het geslacht van Elimelech was.
4 En ziet, Boaz kwam van Bethlehem, en zeide tot de maaiers: De HEERE zij met ulieden! En zij zeiden tot hem: De HEERE zegene u!
5 Daarna zeide Boaz tot zijn jongen, die over de maaiers gezet was: Wiens is deze jonge vrouw?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in