Zacharia 1:5

5 Uw vaderen, waar zijn die? En de profeten, zullen zij in eeuwigheid leven?

Zacharia 1:5 Meaning and Commentary

Zechariah 1:5

Your fathers, where [are] they?
&c.] They are not in the land of the living; they perished by the sword of the Chaldeans, or died in captivity: and the prophets, do they live for ever?
meaning either the false prophets, as Hananiah and Shemaiah, ( Jeremiah 28:17 ) ( 29:32 ) or the true prophets of the Lord; and the words may be considered as a prevention of an objection the people might make, taken from their prophets dying in common with their fathers; and so the Targum paraphrases them, "and if you should say, the prophets, do they live for ever?" which is followed by Jarchi, and embraced by many interpreters: the answer is, it is true they died; but then their words live, and have had their full accomplishment.

Zacharia 1:5 In-Context

3 Daarom zeg tot hen: Alzo zegt de HEERE der heirscharen: Keert weder tot Mij, spreekt de HEERE der heirscharen, zo zal Ik weder tot ulieden keren, zegt de HEERE der heirscharen.
4 Weest niet als uw vaderen, tot dewelke de vorige profeten riepen, zeggende: Alzo zegt de HEERE der heirscharen: Bekeert u toch van uw boze wegen, en uw boze handelingen; maar zij hoorden niet, en zij luisterden niet naar Mij, spreekt de HEERE.
5 Uw vaderen, waar zijn die? En de profeten, zullen zij in eeuwigheid leven?
6 Nochtans Mijn woorden en Mijn inzettingen, die Ik Mijn knechten, den profeten, geboden had, hebben zij uw vaders niet getroffen? zodat zij wederkerende zeiden: Gelijk als de HEERE der heirscharen gedacht heeft ons te doen, naar onze wegen en naar onze handelingen, alzo heeft Hij met ons gedaan.
7 Op den vier en twintigsten dag, in de elfde maand (die de maand Schebat is), in het tweede jaar van Darius, geschiedde het woord des HEEREN tot Zacharia, den zoon van Berechja, den zoon van Iddo, den profeet, zeggende:
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.