Compare Translations for 1 John 4:1

1 John 4:1 BBE
My loved ones, do not put your faith in every spirit, but put them to the test, to see if they are from God: because a great number of false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 BBE  |  Read 1 John 4:1 BBE in parallel  
1 John 4:1 KJV
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
Read 1 John 4 KJV  |  Read 1 John 4:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 John 4:1 NKJV
Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God; because many false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 NKJV  |  Read 1 John 4:1 NKJV in parallel  
1 John 4:1 RSV
Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are of God; for many false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 RSV  |  Read 1 John 4:1 RSV in parallel  
1 John 4:1 MSG
My dear friends, don't believe everything you hear. Carefully weigh and examine what people tell you. Not everyone who talks about God comes from God. There are a lot of lying preachers loose in the world.
Read 1 John 4 MSG  |  Read 1 John 4:1 MSG in parallel  
1 John 4:1 ASV
Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, whether they are of God; because many false prophets are gone out into the world.
Read 1 John 4 ASV  |  Read 1 John 4:1 ASV in parallel  
1 John 4:1 CJB
Dear friends, don't trust every spirit. On the contrary, test the spirits to see whether they are from God; because many false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 CJB  |  Read 1 John 4:1 CJB in parallel  
1 John 4:1 RHE
Dearly beloved, believe not every spirit, but try the spirits if they be of God: because many false prophets are gone out into the world.
Read 1 John 4 RHE  |  Read 1 John 4:1 RHE in parallel  
1 John 4:1 ELB
Geliebte, glaubet nicht jedem Geiste, sondern prüfet die Geister, ob sie aus Gott sind; denn viele falsche Propheten sind in die Welt ausgegangen.
Read 1 John 4 ELB  |  Read 1 John 4:1 ELB in parallel  
1 John 4:1 ESV
Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 ESV  |  Read 1 John 4:1 ESV in parallel  
1 John 4:1 GDB
DILETTI, non crediate ad ogni spirito, ma provate gli spiriti, se son da Dio; poichè molti falsi profeti sono usciti fuori nel mondo.
Read 1 John 4 GDB  |  Read 1 John 4:1 GDB in parallel  
1 John 4:1 GW
Dear friends, don't believe all people who say that they have the Spirit. Instead, test them. See whether the spirit they have is from God, because there are many false prophets in the world.
Read 1 John 4 GW  |  Read 1 John 4:1 GW in parallel  
1 John 4:1 GNT
My dear friends, do not believe all who claim to have the Spirit, but test them to find out if the spirit they have comes from God. For many false prophets have gone out everywhere.
Read 1 John 4 GNT  |  Read 1 John 4:1 GNT in parallel  
1 John 4:1 HNV
Beloved, don't believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 HNV  |  Read 1 John 4:1 HNV in parallel  
1 John 4:1 CSB
Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to determine if they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 CSB  |  Read 1 John 4:1 CSB in parallel  
1 John 4:1 BLA
Amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus para ver si son de Dios, porque muchos falsos profetas han salido al mundo.
Read 1 John 4 BLA  |  Read 1 John 4:1 BLA in parallel  
1 John 4:1 RVR
AMADOS, no creáis á todo espíritu, sino probad los espíritus si son de Dios; porque muchos falsos profetas son salidos en el mundo.
Read 1 John 4 RVR  |  Read 1 John 4:1 RVR in parallel  
1 John 4:1 LEB
Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits [to determine] if they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 LEB  |  Read 1 John 4:1 LEB in parallel  
1 John 4:1 LSG
Bien-aimés, n'ajoutez pas foi à tout esprit; mais éprouvez les esprits, pour savoir s'ils sont de Dieu, car plusieurs faux prophètes sont venus dans le monde.
Read 1 John 4 LSG  |  Read 1 John 4:1 LSG in parallel  
1 John 4:1 LUT
Ihr Lieben, glaubet nicht einem jeglichen Geist, sondern prüfet die Geister, ob sie von Gott sind; denn es sind viel falsche Propheten ausgegangen in die Welt.
Read 1 John 4 LUT  |  Read 1 John 4:1 LUT in parallel  
1 John 4:1 NAS
Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 NAS  |  Read 1 John 4:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 John 4:1 NCV
My dear friends, many false prophets have gone out into the world. So do not believe every spirit, but test the spirits to see if they are from God.
Read 1 John 4 NCV  |  Read 1 John 4:1 NCV in parallel  
1 John 4:1 NIRV
Dear friends, do not believe every spirit. Put the spirits to the test to see if they belong to God. Many false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 NIRV  |  Read 1 John 4:1 NIRV in parallel  
1 John 4:1 NIV
Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 NIV  |  Read 1 John 4:1 NIV in parallel  
1 John 4:1 NLT
Dear friends, do not believe everyone who claims to speak by the Spirit. You must test them to see if the spirit they have comes from God. For there are many false prophets in the world.
Read 1 John 4 NLT  |  Read 1 John 4:1 NLT in parallel  
1 John 4:1 NRS
Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God; for many false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 NRS  |  Read 1 John 4:1 NRS in parallel  
1 John 4:1 OST
Bien-aimés, ne croyez pas à tout esprit, mais éprouvez les esprits, pour voir s'ils sont de Dieu; car plusieurs faux prophètes sont venus dans le monde.
Read 1 John 4 OST  |  Read 1 John 4:1 OST in parallel  
1 John 4:1 RIV
Diletti, non crediate ad ogni spirito, ma provate gli spiriti per sapere se son da Dio; perché molti falsi profeti sono usciti fuori nel mondo.
Read 1 John 4 RIV  |  Read 1 John 4:1 RIV in parallel  
1 John 4:1 SEV
Amados, no creáis a todo espíritu, sino probad los espíritus si son de Dios. Porque muchos falsos profetas son salidos en el mundo.
Read 1 John 4 SEV  |  Read 1 John 4:1 SEV in parallel  
1 John 4:1 SVV
Geliefden, gelooft niet een iegelijken geest, maar beproeft de geesten, of zij uit God zijn; want vele valse profeten zijn uitgegaan in de wereld.
Read 1 John 4 SVV  |  Read 1 John 4:1 SVV in parallel  
1 John 4:1 DBY
Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, if they are of God; because many false prophets are gone out into the world.
Read 1 John 4 DBY  |  Read 1 John 4:1 DBY in parallel  
1 John 4:1 VUL
carissimi nolite omni spiritui credere sed probate spiritus si ex Deo sint quoniam multi pseudoprophetae exierunt in mundum
Read 1 John 4 VUL  |  Read 1 John 4:1 VUL in parallel  
1 John 4:1 WBT
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 WBT  |  Read 1 John 4:1 WBT in parallel  
1 John 4:1 TMB
Beloved, believe not every spirit, but test the spirits whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 TMB  |  Read 1 John 4:1 TMB in parallel  
1 John 4:1 TNIV
Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 TNIV  |  Read 1 John 4:1 TNIV in parallel  
1 John 4:1 WNT
Dear friends, do not believe every spirit, but put the spirits to the test to see whether they are from God; for many false teachers have gone out into the world.
Read 1 John 4 WNT  |  Read 1 John 4:1 WNT in parallel  
1 John 4:1 WEB
Beloved, don't believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.
Read 1 John 4 WEB  |  Read 1 John 4:1 WEB in parallel  
1 John 4:1 WYC
Most dear brethren, do not ye believe to each spirit, but prove ye the spirits, if they be of God; for many false prophets went out into the world.
Read 1 John 4 WYC  |  Read 1 John 4:1 WYC in parallel  
1 John 4:1 YLT
Beloved, every spirit believe not, but prove the spirits, if of God they are, because many false prophets have gone forth to the world;
Read 1 John 4 YLT  |  Read 1 John 4:1 YLT in parallel  

1 John 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Believers cautioned against giving heed to every one that pretends to the Spirit. (1-6) Brotherly love enforced. (7-21)

Verses 1-6 Christians who are well acquainted with the Scriptures, may, in humble dependence on Divine teaching, discern those who set forth doctrines according to the apostles, and those who contradict them. The sum of revealed religion is in the doctrine concerning Christ, his person and office. The false teachers spake of the world according to its maxims and tastes, so as not to offend carnal men. The world approved them, they made rapid progress, and had many followers such as themselves; the world will love its own, and its own will love it. The true doctrine as to the Saviour's person, as leading men from the world to God, is a mark of the spirit of truth in opposition to the spirit of error. The more pure and holy any doctrine is, the more likely to be of God; nor can we by any other rules try the spirits whether they are of God or not. And what wonder is it, that people of a worldly spirit should cleave to those who are like themselves, and suit their schemes and discourses to their corrupt taste?

Verses 7-13 The Spirit of God is the Spirit of love. He that does not love the image of God in his people, has no saving knowledge of God. For it is God's nature to be kind, and to give happiness. The law of God is love; and all would have been perfectly happy, had all obeyed it. The provision of the gospel, for the forgiveness of sin, and the salvation of sinners, consistently with God's glory and justice, shows that God is love. Mystery and darkness rest upon many things yet. God has so shown himself to be love, that we cannot come short of eternal happiness, unless through unbelief and impenitence, although strict justice would condemn us to hopeless misery, because we break our Creator's laws. None of our words or thoughts can do justice to the free, astonishing love of a holy God towards sinners, who could not profit or harm him, whom he might justly crush in a moment, and whose deserving of his vengeance was shown in the method by which they were saved, though he could by his almighty Word have created other worlds, with more perfect beings, if he had seen fit. Search we the whole universe for love in its most glorious displays? It is to be found in the person and the cross of Christ. Does love exist between God and sinners? Here was the origin, not that we loved God, but that he freely loved us. His love could not be designed to be fruitless upon us, and when its proper end and issue are gained and produced, it may be said to be perfected. So faith is perfected by its works. Thus it will appear that God dwells in us by his new-creating Spirit. A loving Christian is a perfect Christian; set him to any good duty, and he is perfect to it, he is expert at it. Love oils the wheels of his affections, and sets him on that which is helpful to his brethren. A man that goes about a business with ill will, always does it badly. That God dwells in us and we in him, were words too high for mortals to use, had not God put them before us. But how may it be known whether the testimony to this does proceed from the Holy Ghost? Those who are truly persuaded that they are the sons of God, cannot but call him Abba, Father. From love to him, they hate sin, and whatever disagrees with his will, and they have a sound and hearty desire to do his will. Such testimony is the testimony of the Holy Ghost.

Verses 14-21 The Father sent the Son, he willed his coming into this world. The apostle attests this. And whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God. This confession includes faith in the heart as the foundation; makes acknowledgment with the mouth to the glory of God and Christ, and profession in the life and conduct, against the flatteries and frowns of the world. There must be a day of universal judgment. Happy those who shall have holy boldness before the Judge at that day; knowing he is their Friend and Advocate! Happy those who have holy boldness in the prospect of that day, who look and wait for it, and for the Judge's appearance! True love to God assures believers of God's love to them. Love teaches us to suffer for him and with him; therefore we may trust that we shall also be glorified with him, 2Ti. 2:12 . We must distinguish between the fear of God and being afraid of him; the fear of God imports high regard and veneration for God. Obedience and good works, done from the principle of love, are not like the servile toil of one who unwillingly labours from dread of a master's anger. They are like that of a dutiful child, who does services to a beloved father, which benefit his brethren, and are done willingly. It is a sign that our love is far from perfect, when our doubts, fears, and apprehensions of God, are many. Let heaven and earth stand amazed at his love. He sent his word to invite sinners to partake of this great salvation. Let them take the comfort of the happy change wrought in them, while they give him the glory. The love of God in Christ, in the hearts of Christians from the Spirit of adoption, is the great proof of conversion. This must be tried by its effects on their temper, and their conduct to their brethren. If a man professes to love God, and yet indulges anger or revenge, or shows a selfish disposition, he gives his profession the lie. But if it is plain that our natural enmity is changed into affection and gratitude, let us bless the name of our God for this seal and earnest of eternal happiness. Then we differ from the false professors, who pretend to love God, whom they have not seen, yet hate their brethren, whom they have seen.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use