Compare Translations for 1 Peter 3:16

1 Peter 3:16 BBE
Being conscious that you have done no wrong; so that those who say evil things about your good way of life as Christians may be put to shame.
Read 1 Peter 3 BBE  |  Read 1 Peter 3:16 BBE in parallel  
1 Peter 3:16 KJV
Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.
Read 1 Peter 3 KJV  |  Read 1 Peter 3:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 3:16 LSG
et ayant une bonne conscience, afin que, là même où ils vous calomnient comme si vous étiez des malfaiteurs, ceux qui décrient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion.
Read 1 Peter 3 LSG  |  Read 1 Peter 3:16 LSG in parallel  
1 Peter 3:16 NKJV
having a good conscience, that when they defame you as evildoers, those who revile your good conduct in Christ may be ashamed.
Read 1 Peter 3 NKJV  |  Read 1 Peter 3:16 NKJV in parallel  
1 Peter 3:16 ASV
having a good conscience; that, wherein ye are spoken against, they may be put to shame who revile your good manner of life in Christ.
Read 1 Peter 3 ASV  |  Read 1 Peter 3:16 ASV in parallel  
1 Peter 3:16 CJB
keeping your conscience clear, so that when you are spoken against, those who abuse the good behavior flowing from your union with the Messiah may be put to shame.
Read 1 Peter 3 CJB  |  Read 1 Peter 3:16 CJB in parallel  
1 Peter 3:16 RHE
But with modesty and fear, having a good conscience: that whereas they speak evil of you, they may be ashamed who falsely accuse your good conversation in Christ.
Read 1 Peter 3 RHE  |  Read 1 Peter 3:16 RHE in parallel  
1 Peter 3:16 ELB
indem ihr ein gutes Gewissen habt, auf daß, worin sie sie wider euch als Übeltäter reden, die zu Schanden werden, welche euren guten Wandel in Christo verleumden.
Read 1 Peter 3 ELB  |  Read 1 Peter 3:16 ELB in parallel  
1 Peter 3:16 ESV
having a good conscience, so that, when you are slandered, those who revile your good behavior in Christ may be put to shame.
Read 1 Peter 3 ESV  |  Read 1 Peter 3:16 ESV in parallel  
1 Peter 3:16 GDB
acciocchè, là dove sparlano di voi come di malfattori, sieno svergognati coloro che calunniano la vostra buona condotta in Cristo.
Read 1 Peter 3 GDB  |  Read 1 Peter 3:16 GDB in parallel  
1 Peter 3:16 GW
Keep your conscience clear. Then those who treat the good Christian life you live with contempt will feel ashamed that they have ridiculed you.
Read 1 Peter 3 GW  |  Read 1 Peter 3:16 GW in parallel  
1 Peter 3:16 GNT
but do it with gentleness and respect. Keep your conscience clear, so that when you are insulted, those who speak evil of your good conduct as followers of Christ will become ashamed of what they say.
Read 1 Peter 3 GNT  |  Read 1 Peter 3:16 GNT in parallel  
1 Peter 3:16 HNV
having a good conscience; that, while you are spoken against as evildoers, they may be put to shame who revile your good manner of life in Messiah.
Read 1 Peter 3 HNV  |  Read 1 Peter 3:16 HNV in parallel  
1 Peter 3:16 CSB
However, do this with gentleness and respect, keeping your conscience clear, so that when you are accused, those who denounce your Christian life will be put to shame.
Read 1 Peter 3 CSB  |  Read 1 Peter 3:16 CSB in parallel  
1 Peter 3:16 BLA
teniendo buena conciencia, para que en aquello en que sois calumniados, sean avergonzados los que difaman vuestra buena conducta en Cristo.
Read 1 Peter 3 BLA  |  Read 1 Peter 3:16 BLA in parallel  
1 Peter 3:16 RVR
Teniendo buena conciencia, para que en lo que murmuran de vosotros como de malhechores, sean confundidos los que blasfeman vuestra buena conversación en Cristo.
Read 1 Peter 3 RVR  |  Read 1 Peter 3:16 RVR in parallel  
1 Peter 3:16 LEB
But [do so] with courtesy and respect, having a good conscience, so that in [the things] in which you are slandered, the ones who malign your good conduct in Christ may be put to shame.
Read 1 Peter 3 LEB  |  Read 1 Peter 3:16 LEB in parallel  
1 Peter 3:16 LUT
und das mit Sanftmütigkeit und Furcht; und habt ein gutes Gewissen, auf daß die, so von euch afterreden als von Übeltätern, zu Schanden werden, daß sie geschmäht haben euren guten Wandel in Christo.
Read 1 Peter 3 LUT  |  Read 1 Peter 3:16 LUT in parallel  
1 Peter 3:16 NAS
and keep a good conscience so that in the thing in which you are slandered, those who revile your good behavior in Christ will be put to shame.
Read 1 Peter 3 NAS  |  Read 1 Peter 3:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 3:16 NCV
but answer in a gentle way and with respect. Keep a clear conscience so that those who speak evil of your good life in Christ will be made ashamed.
Read 1 Peter 3 NCV  |  Read 1 Peter 3:16 NCV in parallel  
1 Peter 3:16 NIRV
Live so that you don't have to feel you've done anything wrong. Some people may say evil things about your good conduct as believers in Christ. If they do, they will be put to shame for speaking like that about you.
Read 1 Peter 3 NIRV  |  Read 1 Peter 3:16 NIRV in parallel  
1 Peter 3:16 NIV
keeping a clear conscience, so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander.
Read 1 Peter 3 NIV  |  Read 1 Peter 3:16 NIV in parallel  
1 Peter 3:16 NLT
But you must do this in a gentle and respectful way. Keep your conscience clear. Then if people speak evil against you, they will be ashamed when they see what a good life you live because you belong to Christ.
Read 1 Peter 3 NLT  |  Read 1 Peter 3:16 NLT in parallel  
1 Peter 3:16 NRS
yet do it with gentleness and reverence. Keep your conscience clear, so that, when you are maligned, those who abuse you for your good conduct in Christ may be put to shame.
Read 1 Peter 3 NRS  |  Read 1 Peter 3:16 NRS in parallel  
1 Peter 3:16 OST
Ayant une bonne conscience, afin que ceux qui blâment votre bonne conduite en Christ, soient confondus dans ce qu'ils disent contre vous, comme si vous étiez des malfaiteurs.
Read 1 Peter 3 OST  |  Read 1 Peter 3:16 OST in parallel  
1 Peter 3:16 RSV
and keep your conscience clear, so that, when you are abused, those who revile your good behavior in Christ may be put to shame.
Read 1 Peter 3 RSV  |  Read 1 Peter 3:16 RSV in parallel  
1 Peter 3:16 RIV
onde laddove sparlano di voi, siano svergognati quelli che calunniano la vostra buona condotta in Cristo.
Read 1 Peter 3 RIV  |  Read 1 Peter 3:16 RIV in parallel  
1 Peter 3:16 SEV
teniendo buena conciencia, para que en lo que murmuran de vosotros como de malhechores, sean confundidos los que blasfeman vuestra buena conversación en el Ungido.
Read 1 Peter 3 SEV  |  Read 1 Peter 3:16 SEV in parallel  
1 Peter 3:16 SVV
En hebt een goed geweten, opdat in hetgeen zij kwalijk van u spreken, als van kwaaddoeners, zij beschaamd mogen worden, die uw goeden wandel in Christus lasteren.
Read 1 Peter 3 SVV  |  Read 1 Peter 3:16 SVV in parallel  
1 Peter 3:16 DBY
having a good conscience, that [as to that] in which they speak against you as evildoers, they may be ashamed who calumniate your good conversation in Christ.
Read 1 Peter 3 DBY  |  Read 1 Peter 3:16 DBY in parallel  
1 Peter 3:16 VUL
sed cum modestia et timore conscientiam habentes bonam ut in eo quod detrahunt vobis confundantur qui calumniantur vestram bonam in Christo conversationem
Read 1 Peter 3 VUL  |  Read 1 Peter 3:16 VUL in parallel  
1 Peter 3:16 MSG
Keep a clear conscience before God so that when people throw mud at you, none of it will stick. They'll end up realizing that they're the ones who need a bath.
Read 1 Peter 3 MSG  |  Read 1 Peter 3:16 MSG in parallel  
1 Peter 3:16 WBT
Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evil-doers, they may be ashamed that falsely accuse your good deportment in Christ.
Read 1 Peter 3 WBT  |  Read 1 Peter 3:16 WBT in parallel  
1 Peter 3:16 TMB
Have a good conscience, that, whereas they speak evil of you as of evildoers, they who falsely accuse may be ashamed by your good manner of life in Christ.
Read 1 Peter 3 TMB  |  Read 1 Peter 3:16 TMB in parallel  
1 Peter 3:16 TNIV
keeping a clear conscience, so that those who speak maliciously against your good behavior in Christ may be ashamed of their slander.
Read 1 Peter 3 TNIV  |  Read 1 Peter 3:16 TNIV in parallel  
1 Peter 3:16 WNT
Yet argue modestly and cautiously, keeping your consciences free from guilt, so that, when you are spoken against, those who slander your good Christian lives may be put to shame.
Read 1 Peter 3 WNT  |  Read 1 Peter 3:16 WNT in parallel  
1 Peter 3:16 WEB
having a good conscience; that, while you are spoken against as evildoers, they may be put to shame who revile your good manner of life in Christ.
Read 1 Peter 3 WEB  |  Read 1 Peter 3:16 WEB in parallel  
1 Peter 3:16 WYC
having good conscience; that in that thing that they backbite of you, they be confounded, which challenge falsely your good conversation in Christ.
Read 1 Peter 3 WYC  |  Read 1 Peter 3:16 WYC in parallel  
1 Peter 3:16 YLT
having a good conscience, that in that in which they speak against you as evil-doers, they may be ashamed who are traducing your good behaviour in Christ;
Read 1 Peter 3 YLT  |  Read 1 Peter 3:16 YLT in parallel  

1 Peter 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The duties of wives and husbands. (1-7) Christians exhorted to agree. (8-13) And encouraged to patience under persecutions for righteousness' sake, considering that Christ suffered patiently. (14-22)

Verses 1-7 The wife must discharge her duty to her own husband, though he obey not the word. We daily see how narrowly evil men watch the ways and lives of professors of religion. Putting on of apparel is not forbidden, but vanity and costliness in ornament. Religious people should take care that all their behaviour answers to their profession. But how few know the right measure and bounds of those two necessaries of life, food and raiment! Unless poverty is our carver, and cuts us short, there is scarcely any one who does not desire something beyond what is good for us. Far more are beholden to the lowliness of their state, than the lowliness of their mind; and many will not be so bounded, but lavish their time and money upon trifles. The apostle directs Christian females to put on something not corruptible, that beautifies the soul, even the graces of God's Holy Spirit. A true Christian's chief care lies in right ordering his own spirit. This will do more to fix the affections, and excite the esteem of a husband, than studied ornaments or fashionable apparel, attended by a froward and quarrelsome temper. Christians ought to do their duty to one another, from a willing mind, and in obedience to the command of God. Wives should be subject to their husbands, not from dread and amazement, but from desire to do well, and please God. The husband's duty to the wife implies giving due respect unto her, and maintaining her authority, protecting her, and placing trust in her. They are heirs together of all the blessings of this life and that which is to come, and should live peaceably one with another. Prayer sweetens their converse. And it is not enough that they pray with the family, but husband and wife together by themselves, and with their children. Those who are acquainted with prayer, find such unspeakable sweetness in it, that they will not be hindered therein. That you may pray much, live holily; and that you may live holily, be much in prayer.

Verses 8-13 Though Christians cannot always be exactly of the same mind, yet they should have compassion one of another, and love as brethren. If any man desires to live comfortably on earth, or to possess eternal life in heaven, he must bridle his tongue from wicked, abusive, or deceitful words. He must forsake and keep far from evil actions, do all the good he can, and seek peace with all men. For God, all-wise and every where present, watches over the righteous, and takes care of them. None could or should harm those who copied the example of Christ, who is perfect goodness, and did good to others as his followers.

Verses 14-22 We sanctify God before others, when our conduct invites and encourages them to glorify and honour him. What was the ground and reason of their hope? We should be able to defend our religion with meekness, in the fear of God. There is no room for any other fears where this great fear is; it disturbs not. The conscience is good, when it does its office well. That person is in a sad condition on whom sin and suffering meet: sin makes suffering extreme, comfortless, and destructive. Surely it is better to suffer for well-doing than for evil-doing, whatever our natural impatience at times may suggest. The example of Christ is an argument for patience under sufferings. In the case of our Lord's suffering, he that knew no sin, suffered instead of those who knew no righteousness. The blessed end and design of our Lord's sufferings were, to reconcile us to God, and to bring us to eternal glory. He was put to death in respect of his human nature, but was quickened and raised by the power of the Holy Spirit. If Christ could not be freed from sufferings, why should Christians think to be so? God takes exact notice of the means and advantages people in all ages have had. As to the old world, Christ sent his Spirit; gave warning by Noah. But though the patience of God waits long, it will cease at last. And the spirits of disobedient sinners, as soon as they are out of their bodies, are committed to the prison of hell, where those that despised Noah's warning now are, and from whence there is no redemption. Noah's salvation in the ark upon the water, which carried him above the floods, set forth the salvation of all true believers. That temporal salvation by the ark was a type of the eternal salvation of believers by baptism of the Holy Spirit. To prevent mistakes, the apostle declares what he means by saving baptism; not the outward ceremony of washing with water, which, in itself, does no more than put away the filth of the flesh, but that baptism, of which the baptismal water formed the sign. Not the outward ordinance, but when a man, by the regeneration of the Spirit, was enabled to repent and profess faith, and purpose a new life, uprightly, and as in the presence of God. Let us beware that we rest not upon outward forms. Let us learn to look on the ordinances of God spiritually, and to inquire after the spiritual effect and working of them on our consciences. We would willingly have all religion reduced to outward things. But many who were baptized, and constantly attended the ordinances, have remained without Christ, died in their sins, and are now past recovery. Rest not then till thou art cleansed by the Spirit of Christ and the blood of Christ. His resurrection from the dead is that whereby we are assured of purifying and peace.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use