Compare Translations for 1 Samuel 14:26

26 When the troops entered the forest, they saw the flow of honey, but none of them ate any of it because they feared the oath.
26 And when the people entered the forest, behold, the honey was dropping, but no one put his hand to his mouth, for the people feared the oath.
26 And when the people were come into the wood, behold, the honey dropped; but no man put his hand to his mouth: for the people feared the oath.
26 But no one so much as put his finger in the honey to taste it, for the soldiers to a man feared the curse.
26 When the people entered the forest, behold, there was a flow of honey; but no man put his hand to his mouth, for the people feared the oath.
26 When they went into the woods, they saw the honey oozing out; yet no one put his hand to his mouth, because they feared the oath.
26 And when the people had come into the woods, there was the honey, dripping; but no one put his hand to his mouth, for the people feared the oath.
26 They didn’t dare touch the honey because they all feared the oath they had taken.
26 When the troops came upon the honeycomb, the honey was dripping out; but they did not put their hands to their mouths, for they feared the oath.
26 Chegando, pois, o povo ao bosque, viu correr o mel; todavia ninguém chegou a mão � boca, porque o povo temia a conjuração.
26 And when the people were come unto the forest, behold, the honey dropped: but no man put his hand to his mouth; for the people feared the oath.
26 But not a man put his hand to his mouth for fear of the curse.
26 Y al entrar el pueblo en el bosque, he aquí que la miel fluía, pero nadie se llevó la mano a la boca, porque el pueblo temía el juramento.
26 But even when they came across the honeycomb with the honey still flowing, no one ate any of it because the troops were afraid of the solemn pledge.
26 But even when they came across the honeycomb with the honey still flowing, no one ate any of it because the troops were afraid of the solemn pledge.
26 When the people had entered the forest, they saw there the honeycomb with honey dripping out; but no one put his hand to his mouth, because the people feared the oath.
26 And the people had come into the wood, and behold, the honey flowed; but no man put his hand to his mouth, for the people feared the oath.
26 Und als das Volk in den Wald kam: siehe da, ein Strom von Honig; aber niemand brachte seine Hand zu seinem Munde, denn das Volk fürchtete den Schwur.
26 The woods were full of honey, but no one ate any of it because they were all afraid of Saul's curse.
26 The woods were full of honey, but no one ate any of it because they were all afraid of Saul's curse.
26 When the troops entered the woods, the honey was flowing. But no one put his hand to his mouth, because the troops were afraid of violating their oath.
26 When the people were come to the forest, behold, the honey dropped: but no man put his hand to his mouth; for the people feared the oath.
26 Entró, pues, el pueblo en el bosque, y he aquí que la miel corría; mas ninguno hubo que llegara la mano a su boca; porque el pueblo temía el juramento
26 And when the people were come into the wood, behold, the honey dropped, but no man put his hand to his mouth, for the people feared the oath.
26 And when the people were come into the wood, behold, the honey dropped; but no man put his hand to his mouth: for the people feared the oath.
26 When the army came to the forest, look! [There was] honey flowing, but no one put his hand to his mouth, for the army was afraid of the solemn oath.
26 Lorsque le peuple entra dans la forêt, il vit du miel qui coulait; mais nul ne porta la main à la bouche, car le peuple respectait le serment.
26 Und da das Volk hineinkam in den Wald, siehe, da floß der Honig. Aber niemand tat davon mit der Hand zu seinem Munde; denn das Volk fürchtete sich vor dem Eid.
26 They came upon some honey, but no one took any because they were afraid of the oath.
26 When they went into the woods, they saw the honey dripping out of a honeycomb. No one put any of the honey in his mouth. That's because they were afraid of the oath.
26 When the troops came upon the honeycomb, the honey was dripping out; but they did not put their hands to their mouths, for they feared the oath.
26 Así que no se atrevieron a tocar la miel por miedo al juramento que habían hecho.
26 Cuando el ejército entró en el bosque, vieron que la miel corría como agua, pero por miedo al juramento nadie se atrevió a probarla.
26 Eles viram o mel escorrendo, contudo ninguém comeu, pois temiam o juramento.
26 Le peuple entra donc dans la forêt, et vit le miel qui coulait, mais nul ne porta la main à sa bouche; car le peuple respectait le serment.
26 And when the people came into the forest, behold the honey dropped, but no man put his hand to his mouth. For the people feared the oath.
26 And when the people entered the forest, behold, the honey was dropping, but no man put his hand to his mouth; for the people feared the oath.
26 And when the people entered the forest, behold, the honey was dropping, but no man put his hand to his mouth; for the people feared the oath.
26 Entró pues el pueblo en el bosque, y he aquí que la miel corría; mas ninguno hubo que llegase la mano á su boca: porque el pueblo temía el juramento.
26 Entró, pues , el pueblo en el bosque, y he aquí que la miel corría; mas ninguno hubo que llegase la mano a su boca; porque el pueblo temía el juramento.
26 Toen het volk in het woud kwam, ziet, zo was er een honigvloed; maar niemand raakte met zijn hand aan zijn mond, want het volk vreesde de bezwering.
26 And when the people had come into the woods, behold, the honey dropped; but no man put his hand to his mouth, for the people feared the oath.
26 And when the people had come into the woods, behold, the honey dropped; but no man put his hand to his mouth, for the people feared the oath.
26 ingressus est itaque populus saltum et apparuit fluens mel nullusque adplicuit manum ad os suum timebat enim populus iuramentum
26 ingressus est itaque populus saltum et apparuit fluens mel nullusque adplicuit manum ad os suum timebat enim populus iuramentum
26 And when the people had come into the wood, behold, the honey dropped; but no man put his hand to his mouth: for the people feared the oath.
26 When the people were come to the forest, behold, the honey dropped: but no man put his hand to his mouth; for the people feared the oath.
26 And so the people entered into the forest, and flowing honey appeared (there); and no man put his hand to his mouth thereof, for the people dreaded the oath (but no man put his hand to his mouth, for the people feared the oath/for the people feared Saul's curse).
26 and the people come in unto the forest, and lo, the honey dropped, and none is moving his hand unto his mouth, for the people feared the oath.

1 Samuel 14:26 Commentaries