Compare Translations for 1 Samuel 17:5

1 Samuel 17:5 BBE
And he had a head-dress of brass on his head, and he was dressed in a coat of metal, the weight of which was five thousand shekels of brass.
Read 1 Samuel 17 BBE  |  Read 1 Samuel 17:5 BBE in parallel  
1 Samuel 17:5 GW
He had a bronze helmet on his head, and he wore a bronze coat of armor scales weighing 125 pounds.
Read 1 Samuel 17 GW  |  Read 1 Samuel 17:5 GW in parallel  
1 Samuel 17:5 KJV
And he had an helmet of brass upon his head, and he was armed with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
Read 1 Samuel 17 KJV  |  Read 1 Samuel 17:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 17:5 NKJV
He had a bronze helmet on his head, and he was armed with a coat of mail, and the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.
Read 1 Samuel 17 NKJV  |  Read 1 Samuel 17:5 NKJV in parallel  
1 Samuel 17:5 RSV
He had a helmet of bronze on his head, and he was armed with a coat of mail, and the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.
Read 1 Samuel 17 RSV  |  Read 1 Samuel 17:5 RSV in parallel  
1 Samuel 17:5 ASV
And he had a helmet of brass upon his head, and he was clad with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
Read 1 Samuel 17 ASV  |  Read 1 Samuel 17:5 ASV in parallel  
1 Samuel 17:5 CJB
He had a bronze helmet on his head, and he wore a bronze armor plate weighing 120 pounds.
Read 1 Samuel 17 CJB  |  Read 1 Samuel 17:5 CJB in parallel  
1 Samuel 17:5 RHE
And he had a helmet of brass upon his head, and he was clothed with a coat of mail with scales, and the weight of his coat of mail was five thousand sicles of brass:
Read 1 Samuel 17 RHE  |  Read 1 Samuel 17:5 RHE in parallel  
1 Samuel 17:5 ELB
Und er hatte einen ehernen Helm auf seinem Haupte, und er war mit einem Schuppenpanzer bekleidet, und das Gewicht des Panzers war fünftausend Sekel Erz.
Read 1 Samuel 17 ELB  |  Read 1 Samuel 17:5 ELB in parallel  
1 Samuel 17:5 ESV
He had a helmet of bronze on his head, and he was armed with a coat of mail, and the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.
Read 1 Samuel 17 ESV  |  Read 1 Samuel 17:5 ESV in parallel  
1 Samuel 17:5 GDB
E avea in testa un elmo di rame, ed era armato d’una corazza di rame a scaglie, il cui peso era di cinquemila sicli.
Read 1 Samuel 17 GDB  |  Read 1 Samuel 17:5 GDB in parallel  
1 Samuel 17:5 GNT
and wore bronze armor that weighed about 125 pounds and a bronze helmet.
Read 1 Samuel 17 GNT  |  Read 1 Samuel 17:5 GNT in parallel  
1 Samuel 17:5 HNV
He had a helmet of brass on his head, and he was clad with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
Read 1 Samuel 17 HNV  |  Read 1 Samuel 17:5 HNV in parallel  
1 Samuel 17:5 CSB
and wore a bronze helmet and bronze scale armor that weighed 125 pounds.
Read 1 Samuel 17 CSB  |  Read 1 Samuel 17:5 CSB in parallel  
1 Samuel 17:5 BLA
Tenía un yelmo de bronce sobre la cabeza y llevaba una cota de malla, y el peso de la cota era de cinco mil siclos de bronce.
Read 1 Samuel 17 BLA  |  Read 1 Samuel 17:5 BLA in parallel  
1 Samuel 17:5 RVR
Y traía un almete de acero en su cabeza, é iba vestido con corazas de planchas: y era el peso de la coraza cinco mil siclos de metal:
Read 1 Samuel 17 RVR  |  Read 1 Samuel 17:5 RVR in parallel  
1 Samuel 17:5 LSG
Sur sa t?te ?tait un casque d'airain, et il portait une cuirasse ? ?cailles du poids de cinq mille sicles d'airain.
Read 1 Samuel 17 LSG  |  Read 1 Samuel 17:5 LSG in parallel  
1 Samuel 17:5 LUT
und er hatte einen ehernen Helm auf seinem Haupt und einen schuppendichten Panzer an, und das Gewicht seines Panzers war fünftausend Lot Erz,
Read 1 Samuel 17 LUT  |  Read 1 Samuel 17:5 LUT in parallel  
1 Samuel 17:5 NAS
He had a bronze helmet on his head, and he was clothed with scale-armor which weighed five thousand shekels of bronze.
Read 1 Samuel 17 NAS  |  Read 1 Samuel 17:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 17:5 NCV
with a bronze helmet on his head and a coat of bronze armor that weighed about one hundred twenty-five pounds.
Read 1 Samuel 17 NCV  |  Read 1 Samuel 17:5 NCV in parallel  
1 Samuel 17:5 NIRV
He had a bronze helmet on his head. He wore a coat of bronze armor. It weighed 125 pounds.
Read 1 Samuel 17 NIRV  |  Read 1 Samuel 17:5 NIRV in parallel  
1 Samuel 17:5 NIV
He had a bronze helmet on his head and wore a coat of scale armor of bronze weighing five thousand shekels;
Read 1 Samuel 17 NIV  |  Read 1 Samuel 17:5 NIV in parallel  
1 Samuel 17:5 NLT
He wore a bronze helmet and a coat of mail that weighed 125 pounds.
Read 1 Samuel 17 NLT  |  Read 1 Samuel 17:5 NLT in parallel  
1 Samuel 17:5 NRS
He had a helmet of bronze on his head, and he was armed with a coat of mail; the weight of the coat was five thousand shekels of bronze.
Read 1 Samuel 17 NRS  |  Read 1 Samuel 17:5 NRS in parallel  
1 Samuel 17:5 OST
Il avait un casque d'airain sur la tête, et il était revêtu d'une cuirasse à écailles, et cette cuirasse pesait cinq mille sicles d'airain.
Read 1 Samuel 17 OST  |  Read 1 Samuel 17:5 OST in parallel  
1 Samuel 17:5 RIV
Aveva in testa un elmo di rame, era vestito d’una corazza a squame il cui peso era di cinquemila sicli di rame,
Read 1 Samuel 17 RIV  |  Read 1 Samuel 17:5 RIV in parallel  
1 Samuel 17:5 SEV
Y traía un almete de acero en su cabeza, e iba vestido con corazas de planchas; y era el peso de las corazas cinco mil siclos de bronce.
Read 1 Samuel 17 SEV  |  Read 1 Samuel 17:5 SEV in parallel  
1 Samuel 17:5 SVV
En hij had een koperen helm op zijn hoofd, en hij had een schubachtig pantsier aan; en het gewicht van het pantsier was vijf duizend sikkelen kopers;
Read 1 Samuel 17 SVV  |  Read 1 Samuel 17:5 SVV in parallel  
1 Samuel 17:5 DBY
And he had a helmet of bronze upon his head, and he was clothed with a corselet of scales; and the weight of the corselet was five thousand shekels of bronze.
Read 1 Samuel 17 DBY  |  Read 1 Samuel 17:5 DBY in parallel  
1 Samuel 17:5 VUL
et cassis aerea super caput eius et lorica hamata induebatur porro pondus loricae eius quinque milia siclorum aeris
Read 1 Samuel 17 VUL  |  Read 1 Samuel 17:5 VUL in parallel  
1 Samuel 17:5 MSG
He had a bronze helmet on his head and was dressed in armor - 126 pounds of it!
Read 1 Samuel 17 MSG  |  Read 1 Samuel 17:5 MSG in parallel  
1 Samuel 17:5 WBT
And [he had] a helmet of brass upon his head, and he [was] armed with a coat of mail; and the weight of the coat [was] five thousand shekels of brass.
Read 1 Samuel 17 WBT  |  Read 1 Samuel 17:5 WBT in parallel  
1 Samuel 17:5 TMB
And he had a helmet of brass upon his head, and he was armed with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
Read 1 Samuel 17 TMB  |  Read 1 Samuel 17:5 TMB in parallel  
1 Samuel 17:5 TNIV
He had a bronze helmet on his head and wore a coat of scale armor of bronze weighing five thousand shekels;
Read 1 Samuel 17 TNIV  |  Read 1 Samuel 17:5 TNIV in parallel  
1 Samuel 17:5 WEB
He had a helmet of brass on his head, and he was clad with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
Read 1 Samuel 17 WEB  |  Read 1 Samuel 17:5 WEB in parallel  
1 Samuel 17:5 WYC
and a brazen basinet on his head; and he was clothed with a mailed habergeon; and the weight of his habergeon was five thousand shekels of brass; (and he had a bronze helmet on his head; and was clothed with a breastplate of mail; and the weight of his breastplate was equal to five thousand brass shekels;)
Read 1 Samuel 17 WYC  |  Read 1 Samuel 17:5 WYC in parallel  
1 Samuel 17:5 YLT
and a helmet of brass [is] on his head, and [with] a scaled coat of mail he [is] clothed, and the weight of the coat of mail [is] five thousand shekels of brass,
Read 1 Samuel 17 YLT  |  Read 1 Samuel 17:5 YLT in parallel  

1 Samuel 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

Goliath's challenge. (1-11) David comes to the camp. (12-30) David undertakes to fight Goliath. (31-39) and goes to meet him. (40-47) He kills Goliath. (48-58)

Verses 1-11 Men so entirely depend upon God in all things, that when he withdraws his help, the most valiant and resolute cannot find their hearts or hands, as daily experience shows.

Verses 12-30 Jesse little thought of sending his son to the army at that critical juncture; but the wise God orders actions and affairs, so as to serve his designs. In times of general formality and lukewarmness, every degree of zeal which implies readiness to go further, or to venture more in the cause of God than others, will be blamed as pride and ambition, and by none more than by near relations, like Eliab, or negligent superiors. It was a trial of David's meekness, patience, and constancy. He had right and reason on his side, and did not render railing for railing; with a soft answer he turned away his brother's wrath. This conquest of his own passion was more honourable than that of Goliath. Those who undertake great and public services, must not think it strange if they are spoken ill of, and opposed by those from whom they expect support and assistance. They must humbly go on with their work, in the face not only of enemies' threats, but of friends' slights and suspicions.

Verses 31-39 A shepherd lad, come the same morning from keeping sheep, had more courage than all the mighty men of Israel. Thus God often sends good words to his Israel, and does great things for them, by the weak and foolish things of the world. As he had answered his brother's passion with meekness, so David answered Saul's fear with faith. When David kept sheep, he proved himself very careful and tender of his flock. This reminds us of Christ, the good Shepherd, who not only ventured, but laid down his life for the sheep. Our experience ought to encourage us to trust in God, and be bold in the way of duty. He that has delivered, does and will continue to do so. David gained leave to fight the Philistine. Not being used to such armour as Saul put upon him, he was not satisfied to go in that manner; this was from the Lord, that it might more plainly appear he fought and conquered in faith, and that the victory was from Him who works by the feeblest and most despised means and instruments. It is not to be inquired how excellent any thing is, but how proper. Let Saul's coat be ever so rich, and his armour ever so strong, what is David the better if they fit him not? But faith, prayer, truth, and righteousness; the whole armour of God, and the mind that was in Christ; are equally needful for all the servants of the Lord, whatever may be their work.

Verses 40-47 The security and presumption of fools destroy them. Nothing can excel the humility, faith, and piety which appear in David's words. He expressed his assured expectation of success; he gloried in his mean appearance and arms, that the victory might be ascribed to the Lord alone.

Verses 48-58 See how frail and uncertain life is, even when a man thinks himself best fortified; how quickly, how easily, and by how small a matter, the passage may be opened for life to go out, and death to enter! Let not the strong man glory in his strength, nor the armed man in his armour. God resists the proud, and pours contempt on those who defy him and his people. No one ever hardened his heart against God and prospered. The history is recorded, that all may exert themselves for the honour of God, and the support of his cause, with bold and unshaken reliance on him. There is one conflict in which all the followers of the Lamb are, and must be engaged; one enemy, more formidable than Goliath, still challenges the armies of Israel. But "resist the devil, and he will flee from you." Go forth to battle with the faith of David, and the powers of darkness shall not stand against you. But how often is the Christian foiled through an evil heart of unbelief!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use