4
Sali贸 entonces un var贸n del campamento de los filisteos que se puso entre los dos campamentos, el cual se llamaba Goliat, de Gat, y ten铆a de altura seis codos y un palmo
4
Un homme sortit alors du camp des Philistins et s'avan莽a entre les deux arm茅es. Il se nommait Goliath, il 茅tait de Gath, et il avait une taille de six coud茅es et un empan.
4
Luego Goliat, un campe贸n filisteo de Gat, sali贸 de entre las filas de los filisteos para enfrentarse a las fuerzas de Israel. 隆Med铆a casi tres metros de altura!
4
Alors sortit du camp des Philistins un homme qui se pr茅senta entre les deux arm茅es, et qui s'appelait Goliath; il 茅tait de Gath; il avait six coud茅es et une palme de haut.
4
Sali贸 entonces un var贸n del campo de los Filisteos que se puso entre los dos campos, el cual se llamaba Goliath, de Gath, y ten铆a de altura seis codos y un palmo.
4
Sali贸 entonces un var贸n del campamento de los filisteos que se puso entre los dos campamentos , el cual se llamaba Goliat, de Gat, y ten铆a de altura seis codos y un palmo.
4
And a man in the midst, that is, a strong man, and hardy, that goeth before the host, and is ready to fight against one of the enemies in singular battle, (that is, man-to-man,) went out of the Philistines? tents, Goliath by name, of Gath, of six cubits high and a span; (And a champion went out from the Philistines? camp, whose name was Goliath, and was from Gath, and he was six cubits and a span in height;)
4
And there goeth out a man of the duellists from the camps of the Philistines, Goliath [is] his name, from Gath; his height [is] six cubits and a span,