Compare Translations for 1 Samuel 19:6

6 Saul listened to Jonathan's advice and swore an oath: "As surely as the Lord lives, David will not be killed."
6 And Saul listened to the voice of Jonathan. Saul swore, "As the LORD lives, he shall not be put to death."
6 And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain.
6 Saul listened to Jonathan and said, "You're right. As God lives, David lives. He will not be killed."
6 Saul listened to the voice of Jonathan, and Saul vowed, "As the LORD lives, he shall not be put to death."
6 Saul listened to Jonathan and took this oath: “As surely as the LORD lives, David will not be put to death.”
6 So Saul heeded the voice of Jonathan, and Saul swore, "As the Lord lives, he shall not be killed."
6 So Saul listened to Jonathan and vowed, “As surely as the LORD lives, David will not be killed.”
6 Saul heeded the voice of Jonathan; Saul swore, "As the Lord lives, he shall not be put to death."
6 E Saul deu ouvidos � voz de Jônatas, e jurou: Como vive o Senhor, Davi não morrera.
6 And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As Jehovah liveth, he shall not be put to death.
6 And Saul gave ear to the voice of Jonathan, and said with an oath, By the living Lord, he is not to be put to death.
6 Y escuchó Saúl la voz de Jonatán, y juró: Vive el SEÑOR que no morirá.
6 Saul listened to Jonathan and then swore, "As surely as the LORD lives, David won't be executed."
6 Saul listened to Jonathan and then swore, "As surely as the LORD lives, David won't be executed."
6 Sha'ul heeded Y'honatan's advice and swore, "As ADONAI lives, he will not be put to death."
6 And Saul hearkened to the voice of Jonathan, and Saul swore, [As] Jehovah liveth, he shall not be put to death!
6 Und Saul hörte auf die Stimme Jonathans, und Saul schwur: So wahr Jehova lebt, wenn er getötet wird!
6 Saul was convinced by what Jonathan said and made a vow in the Lord's name that he would not kill David.
6 Saul was convinced by what Jonathan said and made a vow in the Lord's name that he would not kill David.
6 Saul listened to Jonathan, and he promised, "I solemnly swear, as the LORD lives, he will not be killed."
6 Sha'ul listened to the voice of Yonatan: and Sha'ul swore, As the LORD lives, he shall not be put to death.
6 Y oyendo Saúl la voz de Jonatán, juró: Vive el SEÑOR, que no morirá
6 And Saul hearkened unto the voice of Jonathan, and Saul swore, As the LORD lives, he shall not be slain.
6 And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware , As the LORD liveth, he shall not be slain .
6 And Saul listened to the voice of Jonathan and swore, "{As Yahweh lives}, he will not be put to death!"
6 Saül écouta la voix de Jonathan, et il jura, disant: L'Eternel est vivant! David ne mourra pas.
6 Da gehorchte Saul der Stimme Jonathans und schwur: So wahr der HERR lebt, er soll nicht sterben!
6 Saul listened to Jonathan and then made this promise: "As surely as the Lord lives, David won't be put to death."
6 Saul paid attention to Jonathan. He took an oath and made a promise. He said, "You can be sure that the LORD lives. And you can be just as sure that David will not be put to death."
6 Saul heeded the voice of Jonathan; Saul swore, "As the Lord lives, he shall not be put to death."
6 Así que Saúl escuchó a Jonatán y juró:
—Tan cierto como que el Señor
vive, David no será muerto.
6 Saúl le hizo caso a Jonatán, y exclamó:—Tan cierto como que el SEÑOR vive, te juro que David no morirá.
6 Saul atendeu Jônatas e fez este juramento: “Juro pelo nome do SENHOR que Davi não será morto”.
6 Et Saül prêta l'oreille à la voix de Jonathan; et Saül jura, disant: L'Éternel est vivant! il ne mourra pas.
6 And when Saul heard this, he was appeased with the words of Jonathan, and swore: As the Lord liveth, he shall not be slain.
6 And Saul hearkened to the voice of Jonathan; Saul swore, "As the LORD lives, he shall not be put to death."
6 And Saul hearkened to the voice of Jonathan; Saul swore, "As the LORD lives, he shall not be put to death."
6 Y oyendo Saúl la voz de Jonathán, juró: Vive Jehová, que no morirá.
6 Y oyendo Saúl la voz de Jonatán, juró: Vive el SEÑOR, que no morirá.
6 Saul nu hoorde naar de stem van Jonathan; en Saul zwoer: zo waarachtig als de HEERE leeft, hij zal niet gedood worden!
6 And Saul hearkened unto the voice of Jonathan; and Saul swore, "As the LORD liveth, he shall not be slain."
6 And Saul hearkened unto the voice of Jonathan; and Saul swore, "As the LORD liveth, he shall not be slain."
6 quod cum audisset Saul placatus voce Ionathae iuravit vivit Dominus quia non occidetur
6 quod cum audisset Saul placatus voce Ionathae iuravit vivit Dominus quia non occidetur
6 And Saul hearkened to the voice of Jonathan: and Saul swore, [As] the LORD liveth, he shall not be slain.
6 Saul listened to the voice of Jonathan: and Saul swore, As Yahweh lives, he shall not be put to death.
6 And when Saul had heard this, he was pleased with the speaking of Jonathan, and he swore, (As) The Lord liveth, for David shall not be slain.
6 And Saul hearkeneth to the voice of Jonathan, and Saul sweareth, `Jehovah liveth -- he doth not die.'

1 Samuel 19:6 Commentaries