1 Samuel 19:6

6 Et Saül prêta l'oreille à la voix de Jonathan; et Saül jura, disant: L'Éternel est vivant! il ne mourra pas.

1 Samuel 19:6 Meaning and Commentary

1 Samuel 19:6

And Saul hearkened unto the voice of Jonathan
Not only heard him out what he had to say, but was affected with it, and wrought upon by it, and was convicted for the present that he was wrong in seeking the life of David, and therefore would desist from it; the Lord working upon his mind by what Jonathan said, and inclined him to listen to it, and act accordingly:

and Saul sware, [as] the Lord liveth, he shall not be slain;
this oath he added to what he said to Jonathan, for the confirmation of it; and which was taken either with a real intention to keep it, though that intention did not long continue; or with a view to deceive Jonathan, that he might acquaint David with it, and so prevent his flight and escape, and that he might the more easily fall into his hands; but the former seems rather to be the case.

1 Samuel 19:6 In-Context

4 Jonathan parla donc favorablement de David à Saül, son père, et lui dit: Que le roi ne pèche point contre son serviteur David; car il n'a point péché contre toi; et même ce qu'il a fait t'est fort avantageux.
5 Il a exposé sa vie, et a frappé le Philistin, et l'Éternel a opéré une grande délivrance pour tout Israël; tu l'as vu et tu t'en es réjoui; pourquoi donc pécherais-tu contre le sang innocent, en faisant mourir David sans cause?
6 Et Saül prêta l'oreille à la voix de Jonathan; et Saül jura, disant: L'Éternel est vivant! il ne mourra pas.
7 Alors Jonathan appela David, et lui raconta toutes ces choses. Et Jonathan amena David à Saül, et il fut à son service comme auparavant.
8 Or la guerre recommença, et David sortit et combattit contre les Philistins, et en fit un grand carnage; et ils s'enfuirent devant lui.
The Ostervald translation is in the public domain.