Compare Translations for 1 Samuel 2:21

1 Samuel 2:21 BBE
And the Lord had mercy on Hannah and she gave birth to three sons and two daughters. And the young Samuel became older before the Lord.
Read 1 Samuel 2 BBE  |  Read 1 Samuel 2:21 BBE in parallel  
1 Samuel 2:21 RHE
And the Lord visited Anna, and she conceived, and bore three sons, and two daughters: and the child Samuel became great before the Lord.
Read 1 Samuel 2 RHE  |  Read 1 Samuel 2:21 RHE in parallel  
1 Samuel 2:21 KJV
And the LORD visited Hannah, so that she conceived , and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.
Read 1 Samuel 2 KJV  |  Read 1 Samuel 2:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 2:21 LSG
Lorsque l'?ternel eut visit? Anne, elle devint enceinte, et elle enfanta trois fils et deux filles. Et le jeune Samuel grandissait aupr?s de l'?ternel.
Read 1 Samuel 2 LSG  |  Read 1 Samuel 2:21 LSG in parallel  
1 Samuel 2:21 NRS
And the Lord took note of Hannah; she conceived and bore three sons and two daughters. And the boy Samuel grew up in the presence of the Lord.
Read 1 Samuel 2 NRS  |  Read 1 Samuel 2:21 NRS in parallel  
1 Samuel 2:21 ASV
And Jehovah visited Hannah, and she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before Jehovah.
Read 1 Samuel 2 ASV  |  Read 1 Samuel 2:21 ASV in parallel  
1 Samuel 2:21 CJB
So ADONAI took notice of Hannah, and she conceived and bore three more sons and two daughters. Meanwhile, the boy Sh'mu'el grew in the presence of ADONAI.
Read 1 Samuel 2 CJB  |  Read 1 Samuel 2:21 CJB in parallel  
1 Samuel 2:21 ELB
Und Jehova suchte Hanna heim, und sie wurde schwanger; und sie gebar drei Söhne und zwei Töchter. Und der Knabe Samuel wurde groß bei Jehova.
Read 1 Samuel 2 ELB  |  Read 1 Samuel 2:21 ELB in parallel  
1 Samuel 2:21 ESV
Indeed the LORD visited Hannah, and she conceived and bore three sons and two daughters. And the young man Samuel grew in the presence of the LORD.
Read 1 Samuel 2 ESV  |  Read 1 Samuel 2:21 ESV in parallel  
1 Samuel 2:21 GDB
E invero il Signore visitò Anna; ed ella concepette, e partorì tre figliuoli, e due figliuole. E il fanciullo Samuele crebbe presso il Signore.
Read 1 Samuel 2 GDB  |  Read 1 Samuel 2:21 GDB in parallel  
1 Samuel 2:21 GW
The LORD came to Hannah. She became pregnant [five times] and had three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in front of the LORD.
Read 1 Samuel 2 GW  |  Read 1 Samuel 2:21 GW in parallel  
1 Samuel 2:21 GNT
The Lord did bless Hannah, and she had three more sons and two daughters. The boy Samuel grew up in the service of the Lord.
Read 1 Samuel 2 GNT  |  Read 1 Samuel 2:21 GNT in parallel  
1 Samuel 2:21 HNV
The LORD visited Hannah, and she conceived, and bore three sons and two daughters. The child Shemu'el grew before the LORD.
Read 1 Samuel 2 HNV  |  Read 1 Samuel 2:21 HNV in parallel  
1 Samuel 2:21 CSB
The Lord paid attention to Hannah's [need], and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the Lord.
Read 1 Samuel 2 CSB  |  Read 1 Samuel 2:21 CSB in parallel  
1 Samuel 2:21 BLA
Y el SEÑOR visitó a Ana, y ella concibió y dio a luz tres hijos y dos hijas. Y el niño Samuel crecía delante del SEÑOR.
Read 1 Samuel 2 BLA  |  Read 1 Samuel 2:21 BLA in parallel  
1 Samuel 2:21 RVR
Y visitó Jehová á Anna, y concibió, y parió tres hijos, y dos hijas. Y el joven Samuel crecía delante de Jehová.
Read 1 Samuel 2 RVR  |  Read 1 Samuel 2:21 RVR in parallel  
1 Samuel 2:21 LUT
Und der HERR suchte Hanna heim, daß sie schwanger ward und gebar drei Söhne und zwei Töchter. Aber Samuel, der Knabe, nahm zu bei dem HERRN.
Read 1 Samuel 2 LUT  |  Read 1 Samuel 2:21 LUT in parallel  
1 Samuel 2:21 NAS
The LORD visited Hannah ; and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. And the boy Samuel grew before the LORD.
Read 1 Samuel 2 NAS  |  Read 1 Samuel 2:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 2:21 NCV
The Lord was kind to Hannah, so she became the mother of three sons and two daughters. And the boy Samuel grew up serving the Lord.
Read 1 Samuel 2 NCV  |  Read 1 Samuel 2:21 NCV in parallel  
1 Samuel 2:21 NIRV
The LORD was gracious to Hannah. She became pregnant. Over a period of years she had three more sons and two daughters. During that whole time the boy Samuel grew up serving the Lord.
Read 1 Samuel 2 NIRV  |  Read 1 Samuel 2:21 NIRV in parallel  
1 Samuel 2:21 NIV
And the LORD was gracious to Hannah; she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the LORD.
Read 1 Samuel 2 NIV  |  Read 1 Samuel 2:21 NIV in parallel  
1 Samuel 2:21 NKJV
And the Lord visited Hannah, so that she conceived and bore three sons and two daughters. Meanwhile the child Samuel grew before the Lord.
Read 1 Samuel 2 NKJV  |  Read 1 Samuel 2:21 NKJV in parallel  
1 Samuel 2:21 NLT
And the LORD gave Hannah three sons and two daughters. Meanwhile, Samuel grew up in the presence of the LORD.
Read 1 Samuel 2 NLT  |  Read 1 Samuel 2:21 NLT in parallel  
1 Samuel 2:21 OST
Et l'Éternel visita Anne, qui conçut et enfanta trois fils et deux filles. Et le jeune Samuel grandissait auprès de l'Éternel.
Read 1 Samuel 2 OST  |  Read 1 Samuel 2:21 OST in parallel  
1 Samuel 2:21 RSV
And the LORD visited Hannah, and she conceived and bore three sons and two daughters. And the boy Samuel grew in the presence of the LORD.
Read 1 Samuel 2 RSV  |  Read 1 Samuel 2:21 RSV in parallel  
1 Samuel 2:21 RIV
E l’Eterno visitò Anna, la quale concepì e partorì tre figliuoli e due figliuole. E il giovinetto Samuele cresceva presso l’Eterno.
Read 1 Samuel 2 RIV  |  Read 1 Samuel 2:21 RIV in parallel  
1 Samuel 2:21 SEV
Y visitó el SEÑOR a Ana, y concibió, y dio a luz tres hijos, y dos hijas. Y el joven Samuel crecía delante del SEÑOR.
Read 1 Samuel 2 SEV  |  Read 1 Samuel 2:21 SEV in parallel  
1 Samuel 2:21 SVV
Want de HEERE bezocht Hanna, en zij werd bevrucht, en baarde drie zonen en twee dochters; en de jongeling Samuel werd groot bij den HEERE.
Read 1 Samuel 2 SVV  |  Read 1 Samuel 2:21 SVV in parallel  
1 Samuel 2:21 DBY
So Jehovah visited Hannah, and she conceived, and bore three sons and two daughters. And the boy Samuel grew before Jehovah.
Read 1 Samuel 2 DBY  |  Read 1 Samuel 2:21 DBY in parallel  
1 Samuel 2:21 VUL
visitavit ergo Dominus Annam et concepit et peperit tres filios et duas filias et magnificatus est puer Samuhel apud Dominum
Read 1 Samuel 2 VUL  |  Read 1 Samuel 2:21 VUL in parallel  
1 Samuel 2:21 MSG
God was most especially kind to Hannah. She had three more sons and two daughters! The boy Samuel stayed at the sanctuary and grew up with God. A Hard Life with Many Tears
Read 1 Samuel 2 MSG  |  Read 1 Samuel 2:21 MSG in parallel  
1 Samuel 2:21 WBT
And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bore three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.
Read 1 Samuel 2 WBT  |  Read 1 Samuel 2:21 WBT in parallel  
1 Samuel 2:21 TMB
And the LORD visited Hannah, so that she conceived and bore three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.
Read 1 Samuel 2 TMB  |  Read 1 Samuel 2:21 TMB in parallel  
1 Samuel 2:21 TNIV
And the LORD was gracious to Hannah; she gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the LORD.
Read 1 Samuel 2 TNIV  |  Read 1 Samuel 2:21 TNIV in parallel  
1 Samuel 2:21 WEB
Yahweh visited Hannah, and she conceived, and bore three sons and two daughters. The child Samuel grew before Yahweh.
Read 1 Samuel 2 WEB  |  Read 1 Samuel 2:21 WEB in parallel  
1 Samuel 2:21 WYC
Therefore the Lord visited Hannah, and she conceived, and childed three sons and two daughters. And the child Samuel was magnified at the Lord (But their boy Samuel grew up in the presence of the Lord).
Read 1 Samuel 2 WYC  |  Read 1 Samuel 2:21 WYC in parallel  
1 Samuel 2:21 YLT
When Jehovah hath looked after Hannah, then she conceiveth and beareth three sons and two daughters; and the youth Samuel groweth up with Jehovah.
Read 1 Samuel 2 YLT  |  Read 1 Samuel 2:21 YLT in parallel  

1 Samuel 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Hannah's song of thanksgiving. (1-10) The wickedness of Eli's sons, Samuel's ministry. (11-26) The prophecy against Eli's family. (27-36)

Verses 1-10 Hannah's heart rejoiced, not in Samuel, but in the Lord. She looks beyond the gift, and praises the Giver. She rejoiced in the salvation of the Lord, and in expectation of His coming, who is the whole salvation of his people. The strong are soon weakened, and the weak are soon strengthened, when God pleases. Are we poor? God made us poor, which is a good reason why we should be content, and make up our minds to our condition. Are we rich? God made us rich, which is a good reason why we should be thankful, and serve him cheerfully, and do good with the abundance he gives us. He respects not man's wisdom or fancied excellences, but chooses those whom the world accounts foolish, teaching them to feel their guilt, and to value his free and precious salvation. This prophecy looks to the kingdom of Christ, that kingdom of grace, of which Hannah speaks, after having spoken largely of the kingdom of providence. And here is the first time that we meet with the name MESSIAH, or his Anointed. The subjects of Christ's kingdom will be safe, and the enemies of it will be ruined; for the Anointed, the Lord Christ, is able to save, and to destroy.

Verses 11-26 Samuel, being devoted to the Lord in a special manner, was from a child employed about the sanctuary in the services he was capable of. As he did this with a pious disposition of mind, it was called ministering unto the Lord. He received a blessing from the Lord. Those young people who serve God as well as they can, he will enable to improve, that they may serve him better. Eli shunned trouble and exertion. This led him to indulge his children, without using parental authority to restrain and correct them when young. He winked at the abuses in the service of the sanctuary till they became customs, and led to abominations; and his sons, who should have taught those that engaged in the service of the sanctuary what was good, solicited them to wickedness. Their offence was committed even in offering the sacrifices for sins, which typified the atonement of the Saviour! Sins against the remedy, the atonement itself, are most dangerous, they tread under foot the blood of the covenant. Eli's reproof was far too mild and gentle. In general, none are more abandoned than the degenerate children of godly persons, when they break through restraints.

Verses 27-36 Those who allow their children in any evil way, and do not use their authority to restrain and punish them, in effect honour them more than God. Let Eli's example excite parents earnestly to strive against the beginnings of wickedness, and to train up their children in the nurture and admonition of the Lord. In the midst of the sentence against the house of Eli, mercy is promised to Israel. God's work shall never fall to the ground for want of hands to carry it on. Christ is that merciful and faithful High Priest, whom God raised up when the Levitical priesthood was thrown off, who in all things did his Father's mind, and for whom God will build a sure house, build it on a rock, so that hell cannot prevail against it.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use