Compare Translations for 1 Samuel 26:4

4 So David sent out spies and knew for certain that Saul had come.
4 David sent out spies and learned that Saul had come.
4 David therefore sent out spies, and understood that Saul was come in very deed.
4 He sent scouts to determine his precise location.
4 David sent out spies, and he knew that Saul was definitely coming.
4 he sent out scouts and learned that Saul had definitely arrived.
4 David therefore sent out spies, and understood that Saul had indeed come.
4 he sent out spies to verify the report of Saul’s arrival.
4 David sent out spies, and learned that Saul had indeed arrived.
4 enviou espias, e certificou-se de que Saul tinha chegado.
4 David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.
4 And so David sent out watchers, and got word from them that Saul was certainly coming.
4 David envió espías, y supo que Saúl en verdad se acercaba.
4 he sent spies and discovered that Saul had definitely arrived.
4 he sent spies and discovered that Saul had definitely arrived.
4 So David dispatched spies and determined that Sha'ul had definitely come.
4 David sent out spies, and learned that Saul was certainly come.
4 da sandte David Kundschafter aus, und er erfuhr mit Gewißheit, daß Saul gekommen war.
4 he sent spies and found out that Saul was indeed there.
4 he sent spies and found out that Saul was indeed there.
4 David sent spies to confirm that Saul had arrived.
4 David therefore sent out spies, and understood that Sha'ul was come of a certainty.
4 David, por tanto envió espías, y entendió por cierto que Saúl venía
4 David, therefore, sent out spies and understood that Saul was indeed come.
4 David therefore sent out spies , and understood that Saul was come in very deed .
4 David sent spies, and he learned that Saul had come {for certain}.
4 il envoya des espions, et apprit avec certitude que Saül était arrivé.
4 sandte er Kundschafter aus und erfuhr, daß Saul gewiß gekommen wäre.
4 he sent out spies and learned for certain that Saul had come to Hakilah.
4 So he sent out scouts. From them he learned that Saul had arrived.
4 David sent out spies, and learned that Saul had indeed arrived.
4 envió espías para verificar la noticia de su llegada.
4 envió espías para averiguar dónde se encontraba.
4 enviou espiões e soube que Saul havia, de fato, chegado.
4 Il envoya donc des espions, et s'assura que Saül était arrivé.
4 He sent spies, and learned that he was most certainly come thither.
4 David sent out spies, and learned of a certainty that Saul had come.
4 David sent out spies, and learned of a certainty that Saul had come.
4 David por tanto envió espías, y entendió por cierto que Saúl había venido.
4 David, por tanto envió espías, y entendió por cierto que Saúl venía.
4 Want David had verspieders gezonden, en hij vernam, dat Saul voorzeker kwam.
4 David therefore sent out spies, and understood that Saul had come indeed.
4 David therefore sent out spies, and understood that Saul had come indeed.
4 misit exploratores et didicit quod venisset certissime
4 misit exploratores et didicit quod venisset certissime
4 David therefore sent out spies, and understood that Saul had come in very deed.
4 David therefore sent out spies, and understood that Saul was come of a certainty.
4 and David sent spyers, and learned most certainly, that Saul had come thither.
4 and David sendeth spies, and knoweth that Saul hath come unto Nachon,

1 Samuel 26:4 Commentaries