Compare Translations for 2 Samuel 2:6

6 Now, may the Lord show special kindness and faithfulness to you, and I will also show the same goodness to you because you have done this deed.
6 Now may the LORD show steadfast love and faithfulness to you. And I will do good to you because you have done this thing.
6 And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
6 God honor you and be true to you - and I'll do the same, matching your generous act of goodness.
6 "Now may the LORD show lovingkindness and truth to you; and I also will show this goodness to you, because you have done this thing.
6 May the LORD now show you kindness and faithfulness, and I too will show you the same favor because you have done this.
6 And now may the Lord show kindness and truth to you. I also will repay you this kindness, because you have done this thing.
6 May the LORD be loyal to you in return and reward you with his unfailing love! And I, too, will reward you for what you have done.
6 Now may the Lord show steadfast love and faithfulness to you! And I too will reward you because you have done this thing.
6 Agora, pois, o Senhor use convosco de benevolência e fidelidade; e eu também vos retribuirei esse bem que fizestes.
6 And now Jehovah show lovingkindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
6 May the Lord be good and true to you: and I myself will see that your kind act is rewarded, because you have done this thing.
6 Ahora, que el SEÑOR os muestre misericordia y verdad; y yo también os haré bien por esto que habéis hecho.
6 May the LORD now show you loyal love and faithfulness. I myself will also reward you because you did this.
6 May the LORD now show you loyal love and faithfulness. I myself will also reward you because you did this.
6 Now may ADONAI show kindness and truth to you; and I too will show you favor because you have done this.
6 And now Jehovah shew kindness and faithfulness to you; and I also will requite you this good, because ye have done this thing.
6 Und so erweise nun Jehova Güte und Treue an euch; und auch ich will euch dieses Gute vergelten, weil ihr diese Sache getan habt.
6 And now may the Lord be kind and faithful to you. I too will treat you well because of what you have done.
6 And now may the Lord be kind and faithful to you. I too will treat you well because of what you have done.
6 May the LORD always show you kindness. I, too, will be good to you because you did this.
6 Now the LORD show lovingkindness and truth to you: and I also will requite you this kindness, because you have done this thing.
6 Ahora pues, el SEÑOR haga con vosotros misericordia y verdad; y yo también os haré bien por esto que habéis hecho
6 And now the LORD show mercy and truth unto you; and I also will requite you this kindness because ye have done this thing.
6 And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
6 Now may Yahweh show loyal love and faithfulness with you. I will also show the good with you that you have done in this matter.
6 Et maintenant, que l'Eternel use envers vous de bonté et de fidélité. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte.
6 So tue nun an euch der HERR Barmherzigkeit und Treue; und ich will euch auch Gutes tun, darum daß ihr solches getan habt.
6 May the Lord now be loyal and true to you. I will also treat you well because you have done this.
6 And may he now be kind and faithful to you. David will treat you well for being kind to Saul's body.
6 Now may the Lord show steadfast love and faithfulness to you! And I too will reward you because you have done this thing.
6 ¡Que el Señor
, a cambio, sea leal a ustedes y los recompense con su amor inagotable! Yo también los recompensaré por lo que han hecho.
6 Y ahora, que el SEÑOR les muestre a ustedes su amor y fidelidad, aunque yo también quiero recompensarlos por esto que han hecho.
6 Seja o SENHOR leal e fiel para com vocês. Também eu firmarei minha amizade com vocês, por terem feito essa boa ação.
6 Maintenant donc que l'Éternel veuille user envers vous de fidélité et de grâce! Et moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela.
6 And now the Lord surely will render you mercy and truth, and I also will requite you for this good turn, because you have done this thing.
6 Now may the LORD show steadfast love and faithfulness to you! And I will do good to you because you have done this thing.
6 Now may the LORD show steadfast love and faithfulness to you! And I will do good to you because you have done this thing.
6 Ahora pues, Jehová haga con vosotros misericordia y verdad; y yo también os haré bien por esto que habéis hecho.
6 Ahora pues, el SEÑOR haga con vosotros misericordia y verdad; y yo también os haré bien por esto que habéis hecho.
6 Zo doe nu de HEERE aan u weldadigheid en trouw! En ik ook, ik zal aan u dit goede doen, dewijl gij deze zaak gedaan hebt.
6 And now the LORD show kindness and truth unto you; and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
6 And now the LORD show kindness and truth unto you; and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
6 et nunc retribuet quidem vobis Dominus misericordiam et veritatem sed et ego reddam gratiam eo quod feceritis verbum istud
6 et nunc retribuet quidem vobis Dominus misericordiam et veritatem sed et ego reddam gratiam eo quod feceritis verbum istud
6 And now the LORD show kindness and truth to you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
6 Now Yahweh show lovingkindness and truth to you: and I also will requite you this kindness, because you have done this thing.
6 And now soothly the Lord shall yield to you mercy and truth, but also I shall yield thanking, for ye did this word. (And now surely the Lord shall show truth and kindness to you, and I shall also give you thanks, for ye did this thing.)
6 `And, now, Jehovah doth with you kindness and truth, and also, I do with you this good because ye have done this thing;

2 Samuel 2:6 Commentaries