Compare Translations for 2 Samuel 20:4

4 The king said to Amasa, "Summon the men of Judah to me within three days and be here yourself."
4 Then the king said to Amasa, "Call the men of Judah together to me within three days, and be here yourself."
4 Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present.
4 The king ordered Amasa, "Muster the men of Judah for me in three days; then report in."
4 Then the king said to Amasa, "Call out the men of Judah for me within three days, and be present here yourself."
4 Then the king said to Amasa, “Summon the men of Judah to come to me within three days, and be here yourself.”
4 And the king said to Amasa, "Assemble the men of Judah for me within three days, and be present here yourself."
4 Then the king told Amasa, “Mobilize the army of Judah within three days, and report back at that time.”
4 Then the king said to Amasa, "Call the men of Judah together to me within three days, and be here yourself."
4 Disse então o rei a Amasa: Convoca-me dentro de três dias os homens de Judá, e apresenta-te aqui.
4 Then said the king to Amasa, Call me the men of Judah together within three days, and be thou here present.
4 Then the king said to Amasa, Get all the men of Judah together, and in three days be here yourself.
4 Y el rey dijo a Amasa: Convócame a los hombres de Judá dentro de tres días, y tú también preséntate aquí.
4 Then the king said to Amasa, "Call everyone in Judah here to me three days from now. You should be here too."
4 Then the king said to Amasa, "Call everyone in Judah here to me three days from now. You should be here too."
4 The king said to 'Amasa, "Summon the men of Y'hudah to come to me within three days; and you, be here too."
4 And the king said to Amasa, Call me the men of Judah together within three days, and do thou attend here.
4 Und der König sprach zu Amasa: Berufe mir die Männer von Juda binnen drei Tagen, und stelle dich selbst hier ein.
4 The king said to Amasa, "Call the men of Judah together and be back here with them by the day after tomorrow."
4 The king said to Amasa, "Call the men of Judah together and be back here with them by the day after tomorrow."
4 The king told Amasa, "Call the people of Judah together for me, and in three days be here yourself."
4 Then said the king to `Amasa, Call me the men of Yehudah together within three days, and be here present.
4 Y el rey dijo a Amasa: Júntame los varones de Judá para el tercer día, y hállate tú aquí presente
4 Then the king said to Amasa, Assemble me the men of Judah for the third day, and be thou here present.
4 Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present .
4 Then the king said to Amasa, "Summon for me the men of Judah [within] three days, {and be here yourself}."
4 Le roi dit à Amasa: Convoque-moi d'ici à trois jours les hommes de Juda; et toi, sois ici présent.
4 Und der König sprach zu Amasa: Berufe mir alle Männer in Juda auf den dritten Tag, und du sollst auch hier stehen!
4 The king said to Amasa, "Tell the men of Judah to meet with me in three days, and you must also be here."
4 The king said to Amasa, "Send for the men of Judah. Tell them to come to me within three days. And be here yourself."
4 Then the king said to Amasa, "Call the men of Judah together to me within three days, and be here yourself."
4 Luego David le dijo a Amasa: «Moviliza al ejército de Judá dentro de tres días y enseguida preséntate aquí».
4 Luego el rey le ordenó a Amasá: «Moviliza a las tropas de Judá, y preséntate aquí con ellas dentro de tres días».
4 E o rei disse a Amasa: “Convoque os homens de Judá e, dentro de três dias, apresente-se aqui com eles”.
4 Puis le roi dit à Amasa: Assemble-moi à cri public, dans trois jours, les hommes de Juda; et toi, trouve-toi ici.
4 And the king said to Amasa: Assemble to me all the men of Juda against the third day, and be thou here present.
4 Then the king said to Ama'sa, "Call the men of Judah together to me within three days, and be here yourself."
4 Then the king said to Ama'sa, "Call the men of Judah together to me within three days, and be here yourself."
4 Después dijo el rey á Amasa: Júntame los varones de Judá para dentro de tres días, y hállate tú aquí presente.
4 Y el rey dijo a Amasa: Júntame los varones de Judá para el tercer día, y hállate tú aquí presente.
4 Voorts zeide de koning tot Amasa: Roep mij de mannen van Juda te zamen, tegen den derden dag; en gij, stel u dan hier.
4 Then said the king to Amasa, "Assemble me the men of Judah within three days, and be thou present here."
4 Then said the king to Amasa, "Assemble me the men of Judah within three days, and be thou present here."
4 dixit autem rex Amasae convoca mihi omnes viros Iuda in diem tertium et tu adesto praesens
4 dixit autem rex Amasae convoca mihi omnes viros Iuda in diem tertium et tu adesto praesens
4 Then said the king to Amasa, Assemble to me the men of Judah within three days, and be thou here present.
4 Then said the king to Amasa, Call me the men of Judah together within three days, and be here present.
4 And David said to Amasa, Call thou together to me all the men of Judah into the third day, and be thou present. (And David said to Amasa, Call thou together for me all the men of Judah in three days? time, and be thou present with them.)
4 And the king saith unto Amasa, `Call for me the men of Judah [in] three days, and thou, stand here,'

2 Samuel 20:4 Commentaries