Compare Translations for 2 Samuel 7:1

1 When the king had settled into his palace and the Lord had given him rest on every side from all his enemies,
1 Now when the king lived in his house and the LORD had given him rest from all his surrounding enemies,
1 And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies;
1 Before long, the king made himself at home and God gave him peace from all his enemies.
1 Now it came about when the king lived in his house, and the LORD had given him rest on every side from all his enemies,
1 After the king was settled in his palace and the LORD had given him rest from all his enemies around him,
1 Now it came to pass when the king was dwelling in his house, and the Lord had given him rest from all his enemies all around,
1 When King David was settled in his palace and the LORD had given him rest from all the surrounding enemies,
1 Now when the king was settled in his house, and the Lord had given him rest from all his enemies around him,
1 Ora, estando o rei Davi em sua casa e tendo-lhe dado o Senhor descanso de todos os seus inimigos em redor,
1 And it came to pass, when the king dwelt in his house, and Jehovah had given him rest from all his enemies round about,
1 Now when the king was living in his house, and the Lord had given him rest from war on every side;
1 Sucedió que cuando el rey ya moraba en su casa, y el SEÑOR le había dado descanso de sus enemigos por todos lados,
1 When the king was settled in his palace, and the LORD had given him rest from all his surrounding enemies,
1 When the king was settled in his palace, and the LORD had given him rest from all his surrounding enemies,
1 After the king had been living in his palace awhile and ADONAI had given him rest from all his surrounding enemies,
1 And it came to pass when the king dwelt in his house, and Jehovah had given him rest round about from all his enemies,
1 Und es geschah, als der König in seinem Hause wohnte, und Jehova ihm ringsumher Ruhe geschafft hatte vor allen seinen Feinden,
1 King David was settled in his palace, and the Lord kept him safe from all his enemies.
1 King David was settled in his palace, and the Lord kept him safe from all his enemies.
1 While King David was living in his house, the LORD gave him peace with all his enemies around him.
1 It happened, when the king lived in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies round about,
1 Y aconteció que, estando ya el rey asentado en su casa, después que el SEÑOR le había dado reposo de todos sus enemigos de alrededor
1 And it came to pass, when the king sat in his house and the LORD had given him rest from all his enemies around him,
1 And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies ;
1 It happened that the king settled in his house. (Now Yahweh had given rest to him from all his enemies all around.)
1 Lorsque le roi habita dans sa maison, et que l'Eternel lui eut donné du repos, après l'avoir délivré de tous les ennemis qui l'entouraient,
1 Da nun der König in seinem Hause saß und der HERR ihm Ruhe gegeben hatte von allen seinen Feinden umher,
1 King David was living in his palace, and the Lord had given him peace from all his enemies around him.
1 The king settled down in his palace. The LORD had given him peace and rest from all of his enemies who were around him.
1 Now when the king was settled in his house, and the Lord had given him rest from all his enemies around him,
1 Pacto del Señor
con David
Una vez que David se instaló en el palacio, y el Señor
le dio descanso de los enemigos que lo rodeaban,
1 Una vez que el rey David se hubo establecido en su palacio, el SEÑOR le dio descanso de todos los enemigos que lo rodeaban.
1 O rei Davi já morava em seu palácio, e o SENHOR lhe dera descanso de todos os seus inimigos ao redor.
1 Après que le roi fut établi dans sa maison, et que tout alentour l'Éternel lui eut donné du repos de tous ses ennemis,
1 And it came to pass when the king sat in his house, and the Lord had given him rest on every side from all his enemies,
1 Now when the king dwelt in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies round about,
1 Now when the king dwelt in his house, and the LORD had given him rest from all his enemies round about,
1 Y ACONTECIO que, estando ya el rey asentado en su casa, después que Jehová le había dado reposo de todos sus enemigos en derredor,
1 Y aconteció que, estando ya el rey asentado en su casa, después que el SEÑOR le había dado reposo de todos sus enemigos en derredor,
1 En het geschiedde, als de koning in zijn huis zat, en de HEERE hem rust gegeven had van al zijn vijanden rondom,
1 And it came to pass, when the king sat in his house and the LORD had given him rest round about from all his enemies,
1 And it came to pass, when the king sat in his house and the LORD had given him rest round about from all his enemies,
1 factum est autem cum sedisset rex in domo sua et Dominus dedisset ei requiem undique ab universis inimicis suis
1 factum est autem cum sedisset rex in domo sua et Dominus dedisset ei requiem undique ab universis inimicis suis
1 And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest around from all his enemies;
1 It happened, when the king lived in his house, and Yahweh had given him rest from all his enemies round about,
1 Forsooth it was done, when king David had sat in his house, and the Lord had given rest to him on each side from all his enemies,
1 And it cometh to pass, when the king sat in his house, and Jehovah hath given rest to him round about, from all his enemies,

2 Samuel 7:1 Commentaries