Compare Translations for 2 Samuel 7:8

2 Samuel 7:8 ASV
Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith Jehovah of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over my people, over Israel;
Read 2 Samuel 7 ASV  |  Read 2 Samuel 7:8 ASV in parallel  
2 Samuel 7:8 GW
"Now this is what you will say to my servant David: 'This is what the LORD of Armies says: I took you from the pasture where you followed sheep so that you could be the leader of my people Israel.
Read 2 Samuel 7 GW  |  Read 2 Samuel 7:8 GW in parallel  
2 Samuel 7:8 NAS
"Now therefore, thus you shall say to My servant David, 'Thus says the LORD of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over My people Israel.
Read 2 Samuel 7 NAS  |  Read 2 Samuel 7:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 7:8 NKJV
Now therefore, thus shall you say to My servant David, 'Thus says the Lord of hosts: "I took you from the sheepfold, from following the sheep, to be ruler over My people, over Israel.
Read 2 Samuel 7 NKJV  |  Read 2 Samuel 7:8 NKJV in parallel  
2 Samuel 7:8 NRS
Now therefore thus you shall say to my servant David: Thus says the Lord of hosts: I took you from the pasture, from following the sheep to be prince over my people Israel;
Read 2 Samuel 7 NRS  |  Read 2 Samuel 7:8 NRS in parallel  
2 Samuel 7:8 BBE
Then say these words to my servant David, The Lord of armies says, I took you from the fields, from keeping the sheep, so that you might be a ruler over my people, over my people Israel:
Read 2 Samuel 7 BBE  |  Read 2 Samuel 7:8 BBE in parallel  
2 Samuel 7:8 CJB
"Therefore say this to my servant David that this is what ADONAI-Tzva'ot says: 'I took you from the sheep-yards, from following the sheep, to make you chief over my people, over Isra'el.
Read 2 Samuel 7 CJB  |  Read 2 Samuel 7:8 CJB in parallel  
2 Samuel 7:8 RHE
And now thus shalt thou speak to my servant David: Thus saith the Lord of hosts: I took thee out of the pastures from following the sheep to be ruler over my people Israel:
Read 2 Samuel 7 RHE  |  Read 2 Samuel 7:8 RHE in parallel  
2 Samuel 7:8 ELB
Und nun sollst du also zu meinem Knechte David sagen: So spricht Jehova der Heerscharen: Ich habe dich von der Trift genommen, hinter dem Kleinvieh weg, daß du Fürst sein solltest über mein Volk, über Israel;
Read 2 Samuel 7 ELB  |  Read 2 Samuel 7:8 ELB in parallel  
2 Samuel 7:8 ESV
Now, therefore, thus you shall say to my servant David, 'Thus says the LORD of hosts, I took you from the pasture, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel.
Read 2 Samuel 7 ESV  |  Read 2 Samuel 7:8 ESV in parallel  
2 Samuel 7:8 GDB
Ora dunque, così dirai al mio servitore Davide: Così ha detto il Signore degli eserciti: Io ti ho preso dalla mandra, di dietro alle pecore, acciocchè tu sii conduttore sopra il mio popolo Israele.
Read 2 Samuel 7 GDB  |  Read 2 Samuel 7:8 GDB in parallel  
2 Samuel 7:8 GNT
"So tell my servant David that I, the Lord Almighty, say to him, "I took you from looking after sheep in the fields and made you the ruler of my people Israel.
Read 2 Samuel 7 GNT  |  Read 2 Samuel 7:8 GNT in parallel  
2 Samuel 7:8 HNV
Now therefore thus shall you tell my servant David, Thus says the LORD of Hosts, I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people, over Yisra'el;
Read 2 Samuel 7 HNV  |  Read 2 Samuel 7:8 HNV in parallel  
2 Samuel 7:8 CSB
"Now this is what you are to say to My servant David: 'This is what the Lord of Hosts says: I took you from the pasture and from following the sheep to be ruler over My people Israel.
Read 2 Samuel 7 CSB  |  Read 2 Samuel 7:8 CSB in parallel  
2 Samuel 7:8 KJV
Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:
Read 2 Samuel 7 KJV  |  Read 2 Samuel 7:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 7:8 BLA
Ahora pues, así dirás a mi siervo David: "Así dice el SEÑOR de los ejércitos: 'Yo te tomé del pastizal, de seguir las ovejas, para que fueras príncipe sobre mi pueblo Israel.
Read 2 Samuel 7 BLA  |  Read 2 Samuel 7:8 BLA in parallel  
2 Samuel 7:8 RVR
Ahora pues, dirás así á mi siervo David: Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Yo te tomé de la majada, de detrás de las ovejas, para que fueses príncipe sobre mi pueblo, sobre Israel;
Read 2 Samuel 7 RVR  |  Read 2 Samuel 7:8 RVR in parallel  
2 Samuel 7:8 LSG
Maintenant tu diras ? mon serviteur David: Ainsi parle l'?ternel des arm?es: Je t'ai pris au p?turage, derri?re les brebis, pour que tu fusses chef sur mon peuple, sur Isra?l;
Read 2 Samuel 7 LSG  |  Read 2 Samuel 7:8 LSG in parallel  
2 Samuel 7:8 LUT
So sollst du nun so sagen meinem Knechte David: So spricht der HERR Zebaoth: Ich habe dich genommen von den Schafhürden, daß du sein solltest ein Fürst über mein Volk Israel, {~} {~} {~}
Read 2 Samuel 7 LUT  |  Read 2 Samuel 7:8 LUT in parallel  
2 Samuel 7:8 NCV
"You must tell my servant David, 'This is what the Lord All-Powerful says: I took you from the pasture and from tending the sheep and made you leader of my people Israel.
Read 2 Samuel 7 NCV  |  Read 2 Samuel 7:8 NCV in parallel  
2 Samuel 7:8 NIRV
"So tell my servant David, 'The LORD who rules over all says, "I took you away from the grasslands. That's where you were taking care of your father's sheep and goats. I made you ruler over my people Israel.
Read 2 Samuel 7 NIRV  |  Read 2 Samuel 7:8 NIRV in parallel  
2 Samuel 7:8 NIV
"Now then, tell my servant David, 'This is what the LORD Almighty says: I took you from the pasture and from following the flock to be ruler over my people Israel.
Read 2 Samuel 7 NIV  |  Read 2 Samuel 7:8 NIV in parallel  
2 Samuel 7:8 NLT
"Now go and say to my servant David, 'This is what the LORD Almighty says: I chose you to lead my people Israel when you were just a shepherd boy, tending your sheep out in the pasture.
Read 2 Samuel 7 NLT  |  Read 2 Samuel 7:8 NLT in parallel  
2 Samuel 7:8 OST
Maintenant donc tu diras ainsi à David, mon serviteur: Ainsi a dit l'Éternel des armées: Je t'ai pris au pâturage, d'auprès des brebis, afin que tu fusses le conducteur de mon peuple d'Israël,
Read 2 Samuel 7 OST  |  Read 2 Samuel 7:8 OST in parallel  
2 Samuel 7:8 RSV
Now therefore thus you shall say to my servant David, 'Thus says the LORD of hosts, I took you from the pasture, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel;
Read 2 Samuel 7 RSV  |  Read 2 Samuel 7:8 RSV in parallel  
2 Samuel 7:8 RIV
Ora dunque parlerai così al mio servo Davide: Così dice l’Eterno degli eserciti: Io ti presi dall’ovile, di dietro alle pecore, perché tu fossi il principe d’Israele, mio popolo;
Read 2 Samuel 7 RIV  |  Read 2 Samuel 7:8 RIV in parallel  
2 Samuel 7:8 SEV
Ahora pues, dirás así a mi siervo David: Así dijo el SEÑOR de los ejércitos: Yo te tomé de la majada, de detrás de las ovejas, para que fueses príncipe sobre mi pueblo, sobre Israel;
Read 2 Samuel 7 SEV  |  Read 2 Samuel 7:8 SEV in parallel  
2 Samuel 7:8 SVV
Nu dan, alzo zult gij tot Mijn knecht, tot David, zeggen: Zo zegt de HEERE der heirscharen: Ik heb u genomen van de schaapskooi, van achter de schapen, dat gij een voorganger zoudt zijn over Mijn volk, over Israel.
Read 2 Samuel 7 SVV  |  Read 2 Samuel 7:8 SVV in parallel  
2 Samuel 7:8 DBY
And now, thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith Jehovah of hosts: I took thee from the pasture-grounds, from following the sheep, to be prince over my people, over Israel;
Read 2 Samuel 7 DBY  |  Read 2 Samuel 7:8 DBY in parallel  
2 Samuel 7:8 VUL
et nunc haec dices servo meo David haec dicit Dominus exercituum ego tuli te de pascuis sequentem greges ut esses dux super populum meum Israhel
Read 2 Samuel 7 VUL  |  Read 2 Samuel 7:8 VUL in parallel  
2 Samuel 7:8 MSG
"So here is what you are to tell my servant David: The God-of-the-Angel-Armies has this word for you: I took you from the pasture, tagging along after sheep, and made you prince over my people Israel.
Read 2 Samuel 7 MSG  |  Read 2 Samuel 7:8 MSG in parallel  
2 Samuel 7:8 WBT
Now therefore so shalt thou say to my servant David, thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheep-cote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:
Read 2 Samuel 7 WBT  |  Read 2 Samuel 7:8 WBT in parallel  
2 Samuel 7:8 TMB
Now therefore, so shalt thou say unto My servant David, `Thus saith the LORD of hosts: I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over My people, over Israel.
Read 2 Samuel 7 TMB  |  Read 2 Samuel 7:8 TMB in parallel  
2 Samuel 7:8 TNIV
"Now then, tell my servant David, 'This is what the LORD Almighty says: I took you from the pasture, from tending the flock, and appointed you ruler over my people Israel.
Read 2 Samuel 7 TNIV  |  Read 2 Samuel 7:8 TNIV in parallel  
2 Samuel 7:8 WEB
Now therefore thus shall you tell my servant David, Thus says Yahweh of Hosts, I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people, over Israel;
Read 2 Samuel 7 WEB  |  Read 2 Samuel 7:8 WEB in parallel  
2 Samuel 7:8 WYC
And now thou shalt say these things to my servant David, The Lord of hosts saith these things, I took thee from [the] pastures following flocks, that thou shouldest be duke on my people Israel (so that thou couldest be the leader of my people Israel),
Read 2 Samuel 7 WYC  |  Read 2 Samuel 7:8 WYC in parallel  
2 Samuel 7:8 YLT
and now, thus dost thou say to My servant, to David: `Thus said Jehovah of Hosts, I have taken thee from the comely place, from after the flock, to be leader over My people, over Israel;
Read 2 Samuel 7 YLT  |  Read 2 Samuel 7:8 YLT in parallel  

2 Samuel 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

David's care for the ark. (1-3) God's covenant with David. (4-17) His prayer and thanksgiving. (18-29)

Verses 1-3 David being at rest in his palace, considered how he might best employ his leisure and prosperity in the service of God. He formed a design to build a temple for the ark. Nathan here did not speak as a prophet, but as a godly man, encouraging David by his private judgment. We ought to do all we can to encourage and promote the good purposes and designs of others, and, as we have opportunity, to forward a good work.

Verses 4-17 Blessings are promised to the family and posterity of David. These promises relate to Solomon, David's immediate successor, and the royal line of Judah. But they also relate to Christ, who is often called David and the Son of David. To him God gave all power in heaven and earth, with authority to execute judgment. He was to build the gospel temple, a house for God's name; the spiritual temple of true believers, to be a habitation of God through the Spirit. The establishing of his house, his throne, and his kingdom for ever, can be applied to no other than to Christ and his kingdom: David's house and kingdom long since came to an end. The committing iniquity cannot be applied to the Messiah himself, but to his spiritual seed; true believers have infirmities, for which they must expect to be corrected, though they are not cast off.

Verses 18-29 David's prayer is full of the breathings of devout affection toward God. He had low thoughts of his own merits. All we have, must be looked upon as Divine gifts. He speaks very highly and honourably of the Lord's favours to him. Considering what the character and condition of man is, we may be amazed that God should deal with him as he does. The promise of Christ includes all; if the Lord God be ours, what more can we ask, or think of? ( Ephesians 3:20 ) . He knows us better than we know ourselves; therefore let us be satisfied with what he has done for us. What can we say more for ourselves in our prayers, than God has said for us in his promises? David ascribes all to the free grace of God. Both the great things He had done for him, and the great things He had made known to him. All was for his word's sake, that is, for the sake of Christ the eternal Word. Many, when they go to pray, have their hearts to seek, but David's heart was found, that is, it was fixed; gathered in from its wanderings, entirely engaged to the duty, and employed in it. That prayer which is from the tongue only, will not please God; it must be found in the heart; that must be lifted up and poured out before God. He builds his faith, and hopes to speed, upon the sureness of God's promise. David prays for the performance of the promise. With God, saying and doing are not two things, as they often are with men; God will do as he hath said. The promises of God are not made to us by name, as to David, but they belong to all who believe in Jesus Christ, and plead them in his name.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use