1 Corinthians 7:28

But and if thou marry (ean de kai gamhsh). Condition of the third class, undetermined with prospect of being determined, with the ingressive first aorist (late form) active subjunctive with ean: "But if thou also commit matrimony or get married," in spite of Paul's advice to the contrary. Thou hast not sinned (ouc hmarte). Second aorist active indicative of amartanw, to sin, to miss a mark. Here either Paul uses the timeless (gnomic) aorist indicative or by a swift transition he changes the standpoint (proleptic) in the conclusion from the future (in the condition) to the past. Such mixed conditions are common (Robertson, Grammar, pp. 1020, 1023). Precisely the same construction occurs with the case of the virgin (parqeno) except that the old form of the first aorist subjunctive (ghmh) occurs in place of the late gamhsh above. The MSS. interchange both examples. There is no special point in the difference in the forms. Shall have tribulation in the flesh (qlipsin th sarki exousin). Emphatic position of qlipsin (pressure). See 2 Corinthians 12:7 skolop th sarki (thorn in the flesh). And I would spare you (egw de umwn peidomai). Possibly conative present middle indicative, I am trying to spare you like agei in Romans 2:4 and dikaiousqe in Galatians 5:4 .

Read 1 Corinthians 7:28