1 Corinthians 7:31

Those that use the world (oi crwmenoi ton kosmon). Old verb craomai, usually with the instrumental case, but the accusative occurs in some Cretan inscriptions and in late writers according to a tendency of verbs to resume the use of the original accusative (Robertson, Grammar, p. 468). As not abusing it (w mh katacrhmenoi). Perfective use of kata in composition, old verb, but here only in N.T., to use up, use to the full. Papyri give examples of this sense. This is more likely the idea than "abusing" it. For the fashion of this world passeth away (paragei gar to schma tou kosmou toutou). Cf. 1 John 2:17 . Schma is the habitus, the outward appearance, old word, in N.T. only here and Philippians 2:7 . Paragei (old word) means "passes along" like a moving panorama (movie show!). Used of Jesus passing by in Jericho ( Matthew 20:30 ).

Read 1 Corinthians 7:31