2 Corinthians 11:1

Would that ye could bear with me (opelon aneicesqe mou). Koin way of expressing a wish about the present, opelon (as a conjunction, really second aorist active indicative of opeilw without augment) and the imperfect indicative instead of eiqe or ei gar (Robertson, Grammar, p. 1003). Cf. Revelation 3:15 . See Galatians 5:12 for future indicative with opelon and 1 Corinthians 4:8 for aorist. Mou is ablative case after aneicesqe (direct middle, hold yourselves back from me). There is a touch of irony here. Bear with me (anecesqe mou). Either imperative middle or present middle indicative (ye do bear with me). Same form. In a little foolishness (mikron ti aprosunh). Accusative of general reference (mikron ti). "Some little foolishness" (from aprwn, foolish). Old word only in this chapter in N.T.