Ephesians 3:8

Unto me who am less than the least of all saints (emoi twi elacistoterwi pantwn agiwn). Dative case emoi with eloqh. The peculiar form elacistoterwi (in apposition with emoi) is a comparative (-tero) formed on the superlative elacisto. This sort of thing was already done in the older Greek like escatotero in Xenophon. It became more common in the Koin. So the double comparative meizoteran in 3 John 1:4 . The case of agiwn is ablative. This was not mock humility (15:19), for on occasion Paul stood up for his rights as an apostle ( 2 Corinthians 11:5 ). The unsearchable riches of Christ (to anexicniaston plouto tou Cristou). Anexicniasto (a privative and verbal of exicniazw, to track out, ex and icno, track) appears first in Job 5:9 ; Job 9:10 . Paul apparently got it from Job. Nowhere else in N.T. except Romans 11:33 . In later Christian writers. Paul undertook to track out the untrackable in Christ.