Then (tote). When it was plain that God could not be propitiated by such sacrifices. Lo, I am come (Idou hkw). The Messiah is represented as offering himself to do God's will (tou poihsai to qelhma sou, the genitive articular infinitive of purpose). In the roll of the book it is written of me (en kepalidi bibliou gegraptai peri emou). Stands written (gegraptai, perfect passive indicative). Kepali is a diminutive of kepalh (head), a little head, then roll only here in N.T., but in the papyri. Here it refers "to the O.T. as a prediction of Christ's higher sacrifice" (Moffatt).