So that we say (wste hma legein). The usual construction (the infinitive) with wste in the Koin even when the idea is result instead of purpose. The accusative hma is that of general reference. With good courage (qarrounta). Present active participle of qarrew (Ionic and early Attic qarsew, Matthew 9:2 ) as in 2 Corinthians 5:62 Corinthians 5:8 . The accusative agreeing with hma, "being of good courage." The quotation is from Psalms 118:6 . My helper (emoi bohqo). "Helper to me" (ethical dative emoi). Bohqo is old adjective (cf. bohqew, to help, Psalms 2:18 ), often in LXX as substantive, here only in N.T. I will not fear (ou pobhqhsomai). Volitive first future passive of pobeomai.