Are rusted (katiwtai). Perfect passive indicative (singular for cruso and arguro are grouped as one) of katiow, late verb (from io, rust) with perfective sense of kata, to rust through (down to the bottom), found only here, Sir. 12:11, Epictetus (Diss. 4, 6, 14). Rust (io). Poison in James 3:8 ; Romans 3:13 (only N.T. examples of old word). Silver does corrode and gold will tarnish. Dioscorides (V.91) tells about gold being rusted by chemicals. Modern chemists can even transmute metals as the alchemists claimed. For a testimony (ei marturion). Common idiom as in Matthew 8:4 (use of ei with accusative in predicate). Against you (umin). Dative of disadvantage as in Mark 6:11 (ei marturion autoi) where in the parallel passage ( Luke 9:5 ) we have ei marturion ep autou. "To you" will make sense, as in Matthew 8:4 ; Matthew 10:18 , but "against" is the idea here as in Luke 21:13 . Shall eat (pagetai). Future middle (late form from epagon) of defective verb esqiw, to eat. Your flesh (ta sarka). The plural is used for the fleshy parts of the body like pieces of flesh ( Revelation 17:16 ; Revelation 19:18Revelation 19:21 ). Rust eats like a canker, like cancer in the body. As fire (w pur). Editors differ here whether to connect this phrase with pagetai, just before (as Mayor), for fire eats up more rapidly than rust, or with the following, as Westcott and Hort and Ropes, that is the eternal fire of Gehenna which awaits them ( Matthew 25:41 ; Mark 9:44 ). This interpretation makes a more vivid picture for eqhsaurisate (ye have laid up, first aorist active indicative of qhsaurizw, Matthew 6:19 and see Proverbs 16:27 ), but it is more natural to take it with pagetai.