John 11:50

That it is expedient for you (oti sumperei umin). Indirect discourse with present active indicative of sumperw used with the ina clause as subject. It means to bear together, to be profitable, with the dative case as here (umin, for you). It is to your interest and that is what they cared most for. That one man die (ina ei anqrwpo apoqanh). Sub-final use of ina with second aorist active subjunctive of apoqnhskw as subject clause with sumperei. See Jo 16:7; Jo 18:7 for the same construction. For the people (uper tou laou). Huper simply means over, but can be in behalf of as often, and in proper context the resultant idea is "instead of" as the succeeding clause shows and as is clearly so in Galatians 3:13 of the death of Christ and naturally so in 2 Corinthians 5:14 ; Romans 5:6 . In the papyri uper is the usual preposition used of one who writes a letter for one unable to write. And that the whole nation perish not (kai mh olon to eqno apolhtai). Continuation of the ina construction with mh and the second aorist subjunctive of apollumi. What Caiaphas has in mind is the giving of Jesus to death to keep the nation from perishing at the hands of the Romans. Politicians are often willing to make a sacrifice of the other fellow.