Whatsoever things they know not (osa ouk oidasin). Here 2 Peter 2:12 has en oi agnoousin. The rest of the sentence is smoother than 2 Peter 2:12 . Naturally (pusikw). Here only in N.T. 2 Peter 2:12 has gegennhmena pusika. Jude has the article ta with aloga zwa and the present passive pqeirontai instead of the future passive pqarhsontai.