Luke 18:10

Stood (staqei). First aorist passive participle of isthmi. Struck an attitude ostentatiously where he could be seen. Standing was the common Jewish posture in prayer ( Matthew 6:5 ; Mark 11:25 ). Prayed thus (tauta proshuceto). Imperfect middle, was praying these things (given following). With himself (pro eauton). A soliloquy with his own soul, a complacent recital of his own virtues for his own self-satisfaction, not fellowship with God, though he addresses God. I thank thee (eucaristw soi). But his gratitude to God is for his own virtues, not for God's mercies to him. One of the rabbis offers a prayer like this of gratitude that he was in a class by himself because he was a Jew and not a Gentile, because he was a Pharisee and not of the am-haaretz or common people, because he was a man and not a woman. Extortioners (arpage). An old word, arpax from same root as arpazw, to plunder. An adjective of only one gender, used of robbers and plunderers, grafters, like the publicans ( Luke 3:13 ), whether wolves ( Matthew 7:15 ) or men (1Co 5:19). The Pharisee cites the crimes of which he is not guilty. Or even (h kai). As the climax of iniquity (Bruce), he points to "this publican." Zaccheus will admit robbery ( Luke 19:8 ). God (o qeo). Nominative form with the article as common with the vocative use of qeo (so verse Luke 13 ; John 20:28 ).