One greater than the temple
(tou ierou meizon
). Ablative of comparison, tou ierou
. The Textus Receptus has meizwn
, but the neuter is correct. Literally, "something greater than the temple." What is that? It may still be Christ, or it may be: "The work and His disciples were of more account than the temple" (Plummer). "If the temple was not subservient to Sabbath rules, how much less the Messiah!" (Allen).