As many as be perfect (osoi teleioi). Here the term teleioi means relative perfection, not the absolute perfection so pointedly denied in verse 1 Corinthians 12 . Paul here includes himself in the group of spiritual adults (see 5:13 ). Let us be thus minded (touto pronwmen). Present active volitive subjunctive of pronew. "Let us keep on thinking this," viz. that we have not yet attained absolute perfection. If ye are otherwise minded (ei ti eterw proneite). Condition of first class, assumed as true. That is, if ye think that ye are absolutely perfect. Shall God reveal unto you (o qeo umin apokalupsei). He turns such cases over to God. What else can he do with them? Whereunto we have already come (ei o epqasamen). First aorist active indicative of pqanw, originally to come before as in 1 Thessalonians 4:15 , but usually in the Koin simply to arrive, attain to, as here.