Best Known Translations
Other Translations

Romans 1:8

First (prwton men). Adverb in the accusative case, but no epeita de (in the next place) as in Hebrews 7:2 or epeita as in James 3:17 follows. The rush of thoughts crowds out the balanced phraseology as in Romans 3:2 ; 1 Corinthians 11:18 . Through (dia). As the mediator or medium of thanksgiving as in Romans 7:25 . For (peri). Concerning, about. That (oti). Or because. Either declarative or causal oti makes sense here. Your faith (h pisti umwn). "Your Christianity" (Sanday and Headlam). Is proclaimed (kataggelletai). Present passive indicative of kataggellw, to announce (aggellw) up and down (kata). See also anaggellw, to bring back news ( John 5:15 ), apaggellw, to announce from one as the source ( Matthew 2:8 ), prokataggellw, to announce far and wide beforehand ( Acts 3:18 ). Throughout all the world (en olwi twi kosmwi). Natural hyperbole as in Colossians 1:6 ; Acts 17:6 . But widely known because the church was in the central city of the empire.