Chūāijíjì 26

1 Nǐ yào yòng shí fú mànzǐ zuò zhàngmù . zhèxie mànzǐ yào yòng niǎn de xì má hé án sè , zǐse , zhūhóngsē xiàn zhìzào , bìng yòng qiǎo jiàng de shǒngōng xiù shàng Jīlùbǎi .
2 Mĕi fú mànzǐ yào cháng èr shí bá zhǒu , kuān sì zhǒu , mànzǐ dōu yào yíyàng de chǐcùn .
3 Zhè wǔ fú mànzǐ yào fú fú xiānglián , nà wǔ fú mànzǐ yĕ yào fú fú xiānglián .
4 Zaì zhè xiānglián de mànzǐ mò fú bian shàng yào zuò lán sè de niǔ kòu , zaì nà xiānglián de mànzǐ mò fú bian shàng yĕ yào zhàoyàng zuò .
5 Yào zaì zhè xiānglián de mànzǐ shàng zuò wǔ shí gè niǔ kòu , zaì nà xiānglián de mànzǐ shàng yĕ zuò wǔ shí gè niǔ kòu , dōu yào liǎng liǎng xiāngduì .
6 Yòu yào zuò wǔ shí gè jīn gōu , yòng gōu shǐ mànzǐ xiānglián , zhè cái chéng le yī gè zhàngmù .
7 Nǐ yào yòng shānyáng maó zhī shí yī fú mànzǐ , zuòwéi zhàngmù yǐshàng de zhàopéng .
8 Mĕi fú mànzǐ yào cháng sān shí zhǒu , kuān sì zhǒu , shí yī fú mànzǐ dōu yào yíyàng de chǐcùn .
9 Yào bǎ wǔ fú mànzǐ lián chéng yī fú , yòu bǎ liù fú mànzǐ lián chéng yī fú , zhè dì liù fú mànzǐ yào zaì zhàopéng de qiánmian zhé shàng qù .
10 Zaì zhè xiānglián de mànzǐ mò fú bian shàng yào zuò wǔ shí gè niǔ kòu , zaì nà xiānglián de mànzǐ mò fú bian shàng yĕ zuò wǔ shí gè niǔ kòu .
11 Yòu yào zuò wǔ shí gè tóng gōu , gōu zaì niǔ kòu zhōng , shǐ zhàopéng lián chéng yī gè .
12 Zhàopéng de mànzǐ suǒ yú nà chuí xià lái de bàn fú mànzǐ , yào chuí zaì zhàngmù de hòutou .
13 Zhàopéng de mànzǐ suǒ yú cháng de , zhèbiān yī zhǒu , nàbiān yī zhǒu , yào chuí zaì zhàngmù de liǎng páng , zhēgaì zhàngmù .
14 Yòu yào yòng rǎn hóng de gōng yángpí zuò zhàopéng de gaì , zaì yòng hǎigǒu pí zuò yī céng zhàopéng shàng de dǐng gaì .
15 Nǐ yào yòng zàojiá mù zuò zhàngmù de shù bǎn .
16 Mĕi kuaì yào cháng shí zhǒu , kuān yī zhǒu bàn ,
17 Mĕi kuaì bì yǒu liǎng sún xiāngduì . zhàngmù yīqiè de bǎn dōu yào zhèyàng zuò .
18 Zhàngmù de nán miàn yào zuò bǎn èr shí kuaì .
19 Zaì zhè èr shí kuaì bǎn dǐ xià yào zuò sì shí gè daì mǎo de yín zuò , liǎng mǎo jiē zhè kuaì bǎn shàng de liǎng sún , liǎng mǎo jiē nà kuaì bǎn shàng de liǎng sún .
20 Zhàngmù dì èr miàn , jiù shì bĕi miàn , yĕ yào zuò bǎn èr shí kuaì
21 Hé daì mǎo de yín zuò sì shí gè , zhè bǎn dǐ xià yǒu liǎng mǎo , nà bǎn dǐ xià yĕ yǒu liǎng mǎo .
22 Zhàngmù de hòumian , jiù shì xī miàn , yào zuò bǎn liù kuaì .
23 Zhàngmù hòumian de guǎijiǎo yào zuò bǎn liǎng kuaì .
24 Bǎn de xià bàn jié yào shuāng de , shàng bàn jié yào zhĕng de , zhí dǐng dào dì yī gè huánzi , liǎng kuaì dōu yào zhèyàng zuò liǎng gè guǎijiǎo .
25 Bì yǒu bá kuaì bǎn hé shí liù gè daì mǎo de yín zuò , zhè bǎn dǐ xià yǒu liǎng mǎo , nà bǎn dǐ xià yĕ yǒu liǎng mǎo .
26 Nǐ yào yòng zàojiá mù zuò shuān , wéi zhàngmù zhè miàn de bǎn zuò wǔ shuān ,
27 Wéi zhàngmù nà miàn de bǎn zuò wǔ shuān , yòu wèi zhàngmù hòumian de bǎn zuò wǔ shuān .
28 Bǎn yào jiàn de zhōng shuān yào cóng zhè yī tóu tōng dào nà yī tóu .
29 Bǎn yào yòng jīnzi bāoguǒ , yòu yào zuò bǎn shàng de jīn huán tào shuān , shuān yĕ yào yòng jīnzi bāoguǒ .
30 Yào zhào zhe zaì shān shàng zhǐshì nǐde yàngshì lì qǐ zhàngmù .
31 Nǐ yào yòng lán sè , zǐse , zhūhóngsē xiàn , hé niǎn de xì má zhī mànzǐ , yǐ qiǎo jiàng de shǒngōng xiù shàng Jīlùbǎi .
32 Yào bǎ mànzǐ guà zaì sì gēn bāo jīn de zàojiá mù zhùzi shàng , zhùzi shàng dàng yǒu jīn gōu , zhùzi ān zaì sì gè daì mǎo de yín zuò shàng .
33 Yào shǐ mànzǐ chuí zaì gōuzǐ xià , bǎ fǎ jǔ tái jìn mànzǐ neì , zhè mànzǐ yào jiàng shèng suǒ hé zhì shèng suǒ gé kāi .
34 Yòu yào bǎ shī ēn zuò ān zaì zhì shèng suǒ neì de fǎ jǔ shàng ,
35 Bǎ zhuōzi ān zaì mànzǐ waì zhàngmù de bĕi miàn , bǎ dēngtái ān zaì zhàngmù de nán miàn , bǐcǐ xiāngduì .
36 Nǐ yào ná lán sè , zǐse , zhūhóngsē xiàn , hé niǎn de xì má , yòng xiùhuā de shǒngōng zhī zhàngmù de ménlián .
37 Yào yòng zàojiá mù wéi liánzi zuò wǔ gēn zhùzi , yòng jīnzi bāoguǒ . zhùzi shàng dàng yǒu jīn gōu , yòu yào wèi zhùzi yòng tóng zhùzào wǔ gè daì mǎo de zuò .

Chūāijíjì 26 Commentary

Chapter 26

The curtains of the tabernacle. (1-6) The curtains of goats' hair. (7-14) The boards, sockets, and bars. (15-30) The vail of the holy of holies, and for the entrance. (31-37)

Verses 1-6 God manifested his presence among the Israelites in a tabernacle or tent, because of their condition in the wilderness. God suits the tokens of his favour, and the gifts of his grace, to his people's state and wants. The curtains of the tabernacle were to be very rich. They were to be embroidered with cherubim, signifying that the angels of God pitch their tents round about the church, ( Psalms 34:7 ) .

Verses 7-14 The curtains of meaner materials, being made both longer and broader, covered the others, and were defended by coverings of skins. The whole represents the person and doctrine of Christ, and the church of true Christians, and all heavenly things, which outwardly are mean, but inwardly, and in the sight of God, are glorious and precious.

Verses 15-30 The sockets of silver each weighed about 115 pounds; they were placed in rows on the ground. In every pair of these sockets, a strong board of shittim-wood, covered with plates of gold, was fitted by mortises and tenons. Thus walls were formed for the two sides, and for the west end. The wall was further held together by bars, which passed through rings of gold. Over this the curtains were spread. Though movable, it was strong and firm. The materials were very costly. In all this it was a type of the church of God, built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief Corner-stone, ( ephesians 2:20 ephesians 2:21 ) .

Verses 31-37 A vail, or curtain, separated the holy place from the most holy place. It was hung upon pillars. This vail was for a partition between the holy place and the most holy; which forbade any to look into the holiest of all. The apostle tells what was the meaning of this vail, ( Hebrews 9:8 ) . That the ceremonial law could not make the comers thereunto perfect, nor would the observance of it bring men to heaven; the way into the holiest of all was not made manifest, while the first tabernacle was standing. Life and immortality lay hidden till they were brought to light by the gospel; which was signified by the rending of this vail at the death of Christ, ( Matthew 27:51 ) . We have now boldness to enter into the holiest, in all acts of worship, by the blood of Jesus; yet such as obliges us to holy reverence. Another vail was for the outer door of the tabernacle. This vail was all the defence the tabernacle had. God takes care of his church on earth. A curtain shall be, if God please to make it so, as strong a defence to his house, as gates of brass and bars of iron. With this typical description of Christ and his church before us, what is our judgment of these matters? Do we see any glory in the person of Christ? any excellence in his character? any thing precious in his salvation? or any wisdom in the doctrine of the cross? Will our religion bear examination? and are we more careful to approve our hearts to God than our characters toward men?

Chapter Summary

INTRODUCTION TO EXODUS 26

In this chapter a description is given of the tabernacle itself, and first of its inward curtains, of their number, matter, length, and breadth, and the manner of coupling them together, Ex 26:1-6, and then of the outward curtains of it, their number, matter, length, and breadth, and coupling, and how disposed of, Ex 26:7-13, and next of the two coverings of the tabernacle, of rams' skins and badgers' skins, Ex 22:14, the boards for the tabernacle are also described, with their tenons and sockets, Ex 26:15-25 and the bars and rings for it, by which it was kept firm together, Ex 26:26-30, an account is given of the vail between the holy and the most holy place, Ex 26:31-35, and of the hanging for the door of the tabernacle, Ex 26:36,37.

Chūāijíjì 26 Commentaries

Public Domain