Chūāijíjì 25

1 Yēhéhuá xiǎoyù Móxī shuō ,
2 Nǐ gàosu Yǐsèliè rén dàng wèi wǒ sòng lǐwù lái , fán gānxīn lèyì de , nǐmen jiù kĕyǐ shōu xià guī wǒ .
3 Suǒ yào shōu de lǐwù , jiù shì jīn , yín , tóng ,
4 Lán sē , zǐse , zhūhóngsē xiàn , xì mā , shānyáng maó ,
5 Rǎn hóng de gōng yángpí , hǎigǒu pí , zàojiá mù ,
6 Diǎn dēng de yóu bìng zuò gào yóu hé xiāng de xiāngliào ,
7 Hóngmǎnǎo yǔ bié yàng de bǎoshí , kĕyǐ xiāngqiàn zaì Yǐfúdé hé xiōngpái shàng .
8 Yòu dàng wèi wǒ zào shèng suǒ , shǐ wǒ kĕyǐ zhù zaì tāmen zhōngjiān .
9 Zhìzào zhàngmù hé qízhōng de yīqiè qìjù dōu yào zhào wǒ suǒ zhǐshì nǐde yàngshì .
10 Yào yòng zàojiá mù zuò yī jǔ , cháng èr zhǒu bàn , kuān yī zhǒu bàn , gāo yī zhǒu bàn .
11 Yào lǐ waì bāo shàng jīng jīn , sìwéi xiāng shàng jīn yá bian .
12 Yĕ yào zhù sì gè jīn huán , ān zaì jǔ de sì jiǎo shàng , zhèbiān liǎng huán , nàbiān liǎng huán .
13 Yào yòng zàojiá mù zuò liǎng gēn gàng , yòng jīn bāoguǒ .
14 Yào bǎ gàng chuān zaì jǔ páng de huán neì , yǐbiàn tái jǔ .
15 Zhè gàng yào cháng zaì jǔ de huán neì , bùkĕ chōu chūlai .
16 Bì jiàng wǒ suǒ yào cìgĕi nǐde fǎ bǎn fàng zaì jǔ lǐ .
17 Yào yòng jīng jīn zuò shī ēn zuò ( shī ēn huò zuò bì zuì xià tóng ) , cháng èr zhǒu bàn , kuān yī zhǒu bàn .
18 Yào yòng jīnzi chuí chū liǎng gè Jīlùbǎi lái , ān zaì shī ēn zuò de liǎng tóu .
19 Zhè tóu zuò yī gè Jīlùbǎi , nà tóu zuò yī gè Jīlùbǎi , èr Jīlùbǎi yào jiē lián yī kuaì , zaì shī ēn zuò de liǎng tóu .
20 Èr Jīlùbǎi yào gāo zhāng chìbǎng , zhēyǎn shī ēn zuò . Jīlùbǎi yào liǎn duì liǎn , chaó zhe shī ēn zuò .
21 Yào jiàng shī ēn zuò ān zaì jǔ de shàngbiān , yòu jiàng wǒ suǒ yào cìgĕi nǐde fǎ bǎn fàng zaì jǔ lǐ .
22 Wǒ yào zaì nàli yǔ nǐ xiàng huì , yòu yào cóng fǎ jǔ shī ēn zuò shàng èr Jīlùbǎi zhōngjiān , hé nǐ shuō wǒ suǒ yào fēnfu nǐ chuán gĕi Yǐsèliè rén de yīqiè shì .
23 Yào yòng zàojiá mù zuò yī zhāng zhuōzi , zhǎng èr zhǒu , kuān yī zhǒu , gāo yī zhǒu bàn .
24 Yào bāo shàng jīng jīn , sìwéi xiāng shàng jīn yá bian .
25 Zhuōzi de sìwéi gè zuò yī zhǎng kuān de héngliáng , héngliáng shàng xiāng zhe jīn yá bian .
26 Yào zuò sì gè jīn huán , ān zaì zhuōzi de sì jiǎo shàng , jiù shì zhuōzi sì jiǎo shàng de sì jiǎo .
27 Ān huánzi de dìfang yào āijìn héngliáng , kĕyǐ chuān gàng tái zhuōzi .
28 Yào yòng zàojiá mù zuò liǎng gēn gàng , yòng jīn bāoguǒ , yǐbiàn tái zhuōzi .
29 Yào zuò zhuōzi shàng de pánzi , tiaógēng , bìng diàn jiǔ de jué hé píng , zhè dōu yào yòng jīng jīn zhìzuò .
30 Yòu yào zaì zhuōzi shàng , zaì wǒ miànqián , cháng bǎi chénshèbǐng .
31 Yào yòng jīng jīn zuò yī gè dēngtái . dēngtái de zuò hé gàn yǔ bēi , qiú , huā , dōu yào jiē lián yī kuaì chuí chūlai .
32 Dēngtái liǎng páng yào chā chū liù gè zhīzǐ , zhè páng sān gè , nà páng sān gè .
33 Zhè páng mĕi zhī shàng yǒu sān gè bēi , xíngzhuàng xiàng xìng huā , yǒu qiú , yǒu huā , nà páng mĕi zhī shàng yĕ yǒu sān gè bēi , xíngzhuàng xiàng xìng huā , yǒu qiú , yǒu huā . cóng dēngtái chā chūlai de liù gè zhīzǐ dōu shì rúcǐ .
34 Dēngtái shàng yǒu sì gè bēi , xíngzhuàng xiàng xìng huā , yǒu qiú , yǒu huā .
35 Dēngtái mĕi liǎng gè zhīzǐ yǐxià yǒu qiú yǔ zhīzǐ jiē lián yī kuaì . dēngtái chū de liù gè zhīzǐ dōu shì rúcǐ .
36 Qiú hé zhīzǐ yào jiē lián yī kuaì , dōu shì yī kuaì jīng jīn chuí chūlai de .
37 Yào zuò dēngtái de qī gè dēng zhǎn . jìsī yào diǎn zhè dēng , shǐ dēng guāng duì zhào .
38 Dēngtái de là jiǎn hé là huā pán yĕ shì yào jīng jīn de .
39 Zuò dēngtái hé zhè yīqiè de qìjù yào yòng jīng jīn yī tā lián de.
40 Yào jǐnshèn zuò zhèxie wùjiàn , dōu yào zhào zhe zaì shān shàng zhǐshì nǐde yàngshì .

Chūāijíjì 25 Commentary

Chapter 25

What the Israelites were to offer for making the tabernacle. (1-9) The ark. (10-22) The table, with its furniture. (23-30) The candlestick. (31-40)

Verses 1-9 God chose the people of Israel to be a peculiar people to himself, above all people, and he himself would be their King. He ordered a royal palace to be set up among them for himself, called a sanctuary, or holy place, or habitation. There he showed his presence among them. And because in the wilderness they dwelt in tents, this royal palace was ordered to be a tabernacle, that it might move with them. The people were to furnish Moses with the materials, by their own free will. The best use we can make of our worldly wealth, is to honour God with it in works of piety and charity. We should ask, not only, What must we do? but, What may we do for God? Whatever they gave, they must give it cheerfully, not grudgingly, for God ( 2 Corinthians. 9:7 ) service of God, we must reckon well bestowed; and whatsoever is done in God's service, must be done by his direction.

Verses 10-22 The ark was a chest, overlaid with gold, in which the two tables of the law were to be kept. These tables are called the testimony; God in them testified his will. This law was a testimony to the Israelites, to direct them in their duty, and would be a testimony against them, if they transgressed. This ark was placed in the holy of holies; the blood of the sacrifices was sprinkled, and the incense burned, before it, by the high priest; and above it appeared the visible glory, which was the symbol of the Divine presence. This was a type of Christ in his sinless nature, which saw no corruption, in personal union with his Divine nature, atoning for our sins against it, by his death. The cherubim of gold looked one towards another, and both looked downward toward the ark. It denotes the angels' attendance on the Redeemer, their readiness to do his will, their presence in the assemblies of saints, and their desire to look into the mysteries of the gospel. It was covered with a covering of gold, called the mercy-seat. God is said to dwell, or sit between the cherubim, on the mercy-seat. There he would give his law, and hear supplicants, as a prince on his throne.

Verses 23-30 A table was to be made of wood, overlaid with gold, to stand in the outer tabernacle, to be always furnished with the shew-bread. This table, with the articles on it, and its use, seems to typify the communion which the Lord holds with his redeemed people in his ordinances, the provisions of his house, the feasts they are favoured with. Also the food for their souls, which they always find when they hunger after it; and the delight he takes in their persons and services, as presented before him in Christ.

Verses 31-40 The candlestick represents the light of God's word and Spirit, in and through Christ Jesus, afforded in this dark world to his believing people, to direct their worship and obedience, and to afford them consolations. The church is still dark, as the tabernacle was, in comparison with what it will be in heaven; but the word of God is a light shining in a dark place, ( 2 Peter. 1:19 ) it. In ver. ( 40 ) is an express caution to Moses. Nothing was left to his own fancy, or to that of the workmen, or the people; but the will of God must be observed in every particular. Christ's instruction to his disciples, ( Matthew 28:20 ) , is like this, Observe all things whatsoever I have commanded you. Let us remember that we are the temples of the Holy Ghost, that we have the law of God in our hearts, that we are to live a life of communion with God, feast on his ordinances, and are the light of the world, if indeed we are followers of Christ. May the Lord help us to try ourselves by this view of religion, and to walk according thereto.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO EXODUS 25

In this chapter an order is given for a freewill offering towards various things for the worship and service of God, and the materials to be offered, which would be useful and acceptable, are mentioned particularly, Ex 25:1-7, as also another order to build a sanctuary for God, after a model that he would give, Ex 25:8,9, and, an ark to put in the law on tables of stone, the fashion of which, and the various things belonging to it, are described, Ex 25:10-16, and a mercy seat with cherubim on it to be set over the ark, where the Lord promises to meet Moses and commune with him, Ex 25:17-22 and a table with various appurtenances to it to place the shewbread on, Ex 25:23-30 and a candlestick of gold, whose parts are described, and all the instruments relative to it, Ex 25:31-40.

Chūāijíjì 25 Commentaries

Public Domain