Luómǎshū 16:24

24 Chéng neì guǎn yín kù de Yǐlā dū , hé xiōngdi guā tǔ , wèn nǐmen ān .

Luómǎshū 16:24 Meaning and Commentary

Romans 16:24

The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
] This verse is placed by the Syriac at the end of the chapter, and is wanting in the Ethiopic version, and in one ancient copy, being, excepting the word all, the same as at the end of ( Romans 16:20 ) ; but inasmuch as it is in all other copies, it ought to be repeated and stand here: the reason of the repetition may either be, because the former might be written by his amanuensis, and this with his own hand, as was usual with him in all his epistles, by which they might be known to be his, ( 2 Thessalonians 3:17 2 Thessalonians 3:18 ) ; or the apostle having so great an affection for this church, knew not how to take his leave of them, but repeats his valediction again and again, as here, and in ( Romans 16:20 ) ( 15:33 ) . ( Romans 16:25-27 ) are placed in some copies, at the end of ( Romans 16:14 ) , and omitted here, as they are by the Arabic version, which begins thus, "to the only most wise God, Jesus Christ": and so considers the following doxology as be, longing to Christ, and to him as God, and as the only most wise God.

Luómǎshū 16:24 In-Context

22 Wǒ zhè daì bǐ xiĕ xìn de dé diū , zaì zhǔ lǐmiàn wèn nǐmen ān .
23 Nà jiēdaì wǒ , yĕ jiēdaì quán jiàohuì de gāi yóu , wèn nǐmen ān .
24 Chéng neì guǎn yín kù de Yǐlā dū , hé xiōngdi guā tǔ , wèn nǐmen ān .
25 Wéiyǒu shén néng zhào wǒ chuán de fúyin , hé suǒ jiǎng de Yēsū Jīdū , bìng zhào yǒng gǔ yǐncáng bú yán de àomì , jiāngù nǐmen de xīn .
26 Zhè àomì rújīn xiǎnmíng chūlai , érqiĕ àn zhe yǒngshēng shén de méng , jiè zhòng xiānzhī de shū zhǐshì wàn guó de mín , shǐ tāmen xìnfú zhēn dào .
Public Domain