Shēnméngjì 23:25

25 Nǐ jìn le línshè zhàn zhe de hé jià , kĕyǐ yòng shǒu zhāi suì zǐ , zhǐshì bùkĕ yòng lián dāo gē qǔ hé jià .

Shēnméngjì 23:25 Meaning and Commentary

Deuteronomy 23:25

When thou comest into the standing corn of thy neighbour
Passest through it to go to some other place, the road lying through it, as it often does through standing corn; so Christ and his disciples are said to go through the corn, ( Matthew 12:1 ) ; but Jarchi says this Scripture speaks of a workman also, and so the Targum of Jonathan,

``when thou goest in to take thine hire according to work in thy neighbour's standing corn;''

but the other sense is best, and is confirmed and illustrated by the instance given, as well as best agrees with what follows:

then thou mayest pluck the ears with thine hand;
the ears of wheat, and rub them, to separate the grain from the husk or beard, and eat it, as did the disciples of Christ; ( Luke 6:1 ) ; to satisfy hunger: but thou shall not move a sickle unto thy neighbour's standing corn to cut it down and carry any of it off; which would have been an unjust thing.

Shēnméngjì 23:25 In-Context

23 Nǐ zuǐlǐ suǒ chū de , jiù shì nǐ kǒu zhōng yīngxǔ gānxīn suǒ xiàn de , yào zhào nǐ xiàng Yēhéhuá nǐ shén suǒ xǔ de yuàn jǐn shǒu zūnxíng .
24 Nǐ jìn le línshè de pútaóyuán , kĕyǐ suíyì chī bǎo le pútào , zhǐshì bùkĕ zhuāng zaì qìmǐn zhōng .
25 Nǐ jìn le línshè zhàn zhe de hé jià , kĕyǐ yòng shǒu zhāi suì zǐ , zhǐshì bùkĕ yòng lián dāo gē qǔ hé jià .
Public Domain