Shīpiān 141:3

3 Yēhéhuá a , qiú nǐ jìnzhǐ wǒde kǒu , bǎshǒu wǒde zuǐ.

Shīpiān 141:3 Meaning and Commentary

Psalms 141:3

Set a watch, O Lord, before my mouth
While praying, as Jarchi and Kimchi; that he might not utter any rash, unguarded, and unbecoming word; but take and use the words which God gives, even the taught words of the Holy Ghost; or lest, being under affliction and oppression, he should speak unadvisedly with his lips, and utter any impatient murmuring and repining word against God; or express any fretfulness at the prosperity of the wicked, or speak evil of them; especially of Saul, the Lord's anointed, for the ill usage of him; keep the door of my lips;
which are as a door that opens and shuts: this he desires might be kept as with a bridle, especially while the wicked were before him; lest he should say anything they would use against him, and to the reproach of religion; and that no corrupt communication, or any foolish and filthy talk, or idle and unprofitable words, might proceed from them. The phrase signifies the same as the other; he was sensible of his own inability to keep a proper watch and guard over his words, as was necessary, and therefore prays the Lord to do it; see ( Psalms 39:1 ) .

Shīpiān 141:3 In-Context

1 ( Dàwèi de shī ) Yēhéhuá a , wǒ céng qiúgào nǐ , qiú nǐ kuaì kuaì líndào wǒ zhèlǐ . wǒ qiúgào nǐde shíhou , yuàn nǐ liú xīn tīng wǒde shēngyīn .
2 Yuàn wǒde dǎogào , rú xiāng chén liè zaì nǐ miànqián . yuàn wǒ jǔ shǒu qíqiú , rú xiàn wǎn zhaì .
3 Yēhéhuá a , qiú nǐ jìnzhǐ wǒde kǒu , bǎshǒu wǒde zuǐ.
4 Qiú nǐ bú jiào wǒde xīn , piān xiàng xiéè , yǐzhì wǒ hé zuò niè de rén tóngxíng è shì . yĕ bù jiào wǒ chī tāmende mĕi shí .
5 Rènpíng yì rén jī dǎ wǒ , zhè suàn wèi réncí . rènpíng tā zébeì wǒ , zhè suàn wèi tóu shang de gāo yóu . wǒde tóu búyào duǒ Shǎn . zhèngzaì tāmen xíng è de shíhou , wǒ réng yào qídǎo .
Public Domain