Shīpiān 25:17

17 Wǒ xīnli de chóukǔ shén duō . qiú nǐ jiù wǒ tuōlí wǒde huòhuàn .

Shīpiān 25:17 Meaning and Commentary

Psalms 25:17

The troubles of my heart are enlarged
His enemies being increased, which troubled him; the floods of ungodly men made him afraid; the waters of affliction were come into his soul, and spread themselves, and threatened to overwhelm him: or it may be rendered, as by some, "troubles have enlarged my heart" F8; made him wiser, increased his knowledge and experience; see ( Psalms 119:67 Psalms 119:71 ) ; but the former seems better to agree with what follows;

[O] bring thou me out of my distresses;
or "straits" F9; for the enlargement of his troubles was the straitening of his heart; and therefore he applies to the Lord to bring him out of his afflicted circumstances, in which he was penned up, as in a strait place, on every side, and which were such that he could not free himself from; but he knew that God could deliver him.


FOOTNOTES:

F8 (wbyxrh) "dilataverunt cor meum", Vatablus; "reddiderunt cor meum latius", Gussetius, p. 786.
F9 (ytwqwumm) "ab angustiis meis", Pagninus, Junius & Tremellius; so Musculus, Piscator, Michaelis.

Shīpiān 25:17 In-Context

15 Wǒde yǎnmù shícháng yǎngwàng Yēhéhuá . yīnwei tā bìjiāng wǒde jiǎo cóng wǎng lǐ lā chūlai .
16 Qiú nǐ zhuǎn xiàng wǒ , liánxù wǒ , yīnwei wǒ shì gū dú kùnkǔ .
17 Wǒ xīnli de chóukǔ shén duō . qiú nǐ jiù wǒ tuōlí wǒde huòhuàn .
18 Qiú nǐ kàn gù wǒde kùnkǔ , wǒde jiān nán , shèmiǎn wǒ yīqiè de zuì .
19 Qiú nǐ chákàn wǒde chóudí , yīnwei tāmen rén duō . bìngqiĕ tòng tòng de hèn wǒ .
Public Domain