Ttímótaìhòushū 3:10

10 Dàn nǐ yǐjing fú cóng le wǒde jiàoxun , pǐn xíng , zhì xiàng , xìnxīn , kuānróng , aì xīn , rĕnnaì ,

Ttímótaìhòushū 3:10 Meaning and Commentary

2 Timothy 3:10

But thou hast fully known my doctrine
This, with what follows, is said in opposition to the characters, principles, and practices of the above wicked men, and for the imitation and encouragement of Timothy, and of others, whether ministers or private believers: the apostle calls the doctrine he delivered, "my doctrine": not because he was the author of it, or that it was a scheme of principles formed and contrived by him; but because it was the doctrine which he had received from God, which was given him to preach, and which he did preach purely and faithfully; otherwise it was the doctrine of Christ, and the same with that which was preached by the rest of the apostles; and which was the doctrine of the Scriptures, and was according to godliness; and as preached by him, was all of a piece, and without any adulteration, or mixture, and was open and manifest, and well known to Timothy, and others; for he used no hidden things of dishonesty, nor did he conceal his principles, or keep back anything that was profitable. And as well known was his

manner of life;
both his civil life, how he spent his time, not in ease and idleness, but oftentimes in labour with his own hands; nor did he live in a sensual and voluptuous manner, but frequently was in hunger, and thirst, and nakedness; and likewise his religious life, and conversation, not only in the church, which was spent in the ministry of the word, and ordinances; but in the world, which, by the grace of God, was in simplicity and godly sincerity, in a very just, holy, and unblamable manner: his life was agreeable to his doctrine, and ornamental to his profession: and even the secrets of his mind, his views, his aims and ends in all he did, which are signified by his

purpose,
were open and manifest; and which were not to obtain glory and applause from men, nor to gather wealth and riches for himself; but that God might be glorified in the salvation of men; that Christ might be magnified both in his life and death; that his Gospel might be spread, his kingdom be enlarged, and that many souls might be converted and brought to the knowledge of him; and hence he became all things to all, that he might gain some. And as the doctrine of

faith,
embraced, professed, and preached by him, was well known, so no less conspicuous was the grace of faith in him, with respect to his interest in God's everlasting love, in salvation by Jesus Christ, and in eternal glory and happiness; of which be had a full assurance, and which remained constant and firm in him to the end. Unless rather his faithfulness in the discharge of his ministerial work should be here designed, for which he was very remarkable; as also for his

longsuffering
both towards those that were without, the open enemies and persecutors of the Gospel, and towards them that were within, the brethren, whose infirmities he bore; and also for the success of the Gospel as the husbandman has long patience, and waits long for the former and latter rain to which is added

charity;
which suffers long, and is kind; and may include his love to God, to Christ, and to the souls of men; which was very great, and particularly to his countrymen, the Jews, and also to the Gentiles; and especially to the churches he was more immediately concerned with, and even to all the saints: this is left out in the Alexandrian copy: it follows,

patience;
in bearing all indignities, reproaches, afflictions, and persecutions, for the sake of Christ and his Gospel; by which he was not in the least moved, but persevered with, great courage and constancy to the end.

Ttímótaìhòushū 3:10 In-Context

8 Cóng qián yǎ ní hé yáng bì zĕnyàng dídǎng Móxī , zhè dĕng rén yĕ zĕnyàng dídǎng zhēn dào . tāmende xīn dì huaì le , zaì zhēn dào shang shì kĕ feìqì de .
9 Ránér tāmen bùnéng zaì zhèyàng dídǎng , yīnwei tāmende yúmeì , bì zaì zhòngrén miànqián xiǎnlù chūlai , xiàng nà èr rén yíyàng .
10 Dàn nǐ yǐjing fú cóng le wǒde jiàoxun , pǐn xíng , zhì xiàng , xìnxīn , kuānróng , aì xīn , rĕnnaì ,
11 Yǐjí wǒ zaì ān tí a , yǐ gē niàn , lù sī dé , suǒ zāoyù de bīpò , kǔnàn . wǒ suǒ rĕnshòu shì hédĕng de bīpò . dàn cóng zhè yīqiè kǔnàn zhōng zhǔ dōu bǎ wǒ jiù chūlai le .
12 Búdàn rúcǐ , fán lìzhì zaì Jīdū Yēsū lǐ jìng qián dù rì de , yĕ dōu yào shòu bīpò .
Public Domain