Yǐsaìyàshū 66

1 Yēhéhuá rúcǐ shuō , tiān shì wǒde zuòwei , dì shì wǒde jiǎo dèng . nǐmen yào wèi wǒ zào hédĕng de diàn yǔ . nàli shì wǒ ānxī de dìfang ne .
2 Yēhéhuá shuō , zhè yīqiè dōu shì wǒ shǒu suǒ zào de , suǒyǐ jiù dōu yǒu le . dàn wǒ suǒ kàn gù de jiù shì xūxīn tòng huǐ yīn wǒ huà ér zhàn jīng de rén . ( xūxīn yuánwén zuò pínqióng )
3 Jiǎmàowéishàn de zǎi niú hǎoxiàng shārén . xiàn yánggāo hǎoxiàng dá zhé gǒu xiàng . xiàn gōngwù hǎoxiàng xiàn zhū xuè . shāo rǔxiāng hǎoxiàng chēngsòng ǒuxiàng . zhè dĕng rén jiǎnxuǎn zìjǐ de dàolù , xīnli xǐyuè xíng kĕ zēngwù de shì .
4 Wǒ yĕ bì jiǎnxuǎn míhuò tāmende shì , shǐ tāmen suǒ jùpà de líndào tāmen . yīnwei wǒ hūhuàn , wú rén dá yīng . wǒ shuōhuà , tāmen bú tīng cóng . fǎn dǎo xíng wǒ yǎn zhōng kàn wèi è de , jiǎnxuǎn wǒ suǒ bú xǐyuè de .
5 Nǐmen yīn Yēhéhuá yányǔ zhàn jīng de rén , dāng tīng tāde huà . nǐmen de dìxiōng , jiù shì hèn è nǐmen , yīn wǒ míng gǎn chū nǐmen de , céng shuō , yuàn Yēhéhuá dé róngyào , shǐ wǒmen dé jiàn nǐmen de xǐlè . dàn méng xiū de jiūjìng shì tāmen .
6 Yǒu xuān huá de shēngyīn chū zì chéng zhōng , yǒu shēngyīn chūyú diàn zhōng , shì Yēhéhuá xiàng chóudí shīxíng bàoyìng de shēngyīn .
7 Xī \'ān wèicéng qú laó , jiù shēngchǎn . wèi jué téngtòng , jiù shēng chū nánhái .
8 Guó qǐnéng yī rì ér shēng . mín qǐnéng yī shí ér chǎn . yīnwei Xī \'ān yī qú laó , biàn shēng xià érnǚ , zhèyàng de shì , shuí céng tīngjian , shuí céng kànjian ne .
9 Yēhéhuá shuō , wǒ jì shǐ tā lín chǎn , qǐbù shǐ tā shēngchǎn ne . nǐde shén shuō , wǒ jì shǐ tā shēngchǎn , qǐnéng shǐ tā bì tāi bù shēng ne .
10 Nǐmen aì mù Yēlùsǎlĕng de , dōu yào yǔ tā yītóng huānxǐ kuaìlè . nǐmen wèi tā bēiāi de , dōu yào yǔ tā yītóng lè shang Jiālè .
11 Shǐ nǐmen zaì tā ānwèi de huái zhōng chī nǎi dé bǎo . shǐ tāmen dé tā fēngshèng de róngyào , yóu rú jǐ nǎi , mǎn xīn xǐlè .
12 Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ yào shǐ píngān yán jí tā , hǎoxiàng jiāng hé , shǐ liè guó de róngyào yán jí tā , rútóng zhang yì de hé , nǐmen yào cóng zhōng xiǎngshòu . ( yuánwén zuò zā ) nǐmen bì méng bào zaì leì páng , yáo lòng zaì xī shang .
13 Mǔqin zĕnyàng ānwèi érzi , wǒ jiù zhàoyàng ānwèi nǐmen . nǐmen yĕ bì yīn ( huò zuò zaì ) Yēlùsǎlĕng dé ānwèi .
14 Nǐmen kànjian , jiù xīn zhōng kuaìlè , nǐmen de gútou bì dé zīrùn , xiàng nèn cǎo yíyàng . érqiĕ Yēhéhuá de shǒu xiàng tā púrén suǒ xíng de , bì beì rén zhīdào . tā yĕ yào xiàng chóudí fā nǎohèn .
15 Kàn nǎ , Yēhéhuá bì zaì huǒ zhōng jiànglín , tāde chē niǎn xiàng xuán fēng , yǐ liè nù shīxíng bàoyìng , yǐ huǒyàn shīxíng zé fá .
16 Yīnwei Yēhéhuá zaì yīqiè yǒu xuèqì de rénshēn shang , bì yǐ huǒ yǔ dāo shīxíng shĕnpàn . beì Yēhéhuá suǒ shā de bì duō .
17 Nàxiē fēnbié wèi shèng , jiéjìng zìjǐ de , jìnrù yuán neì gēn zaì qízhōng yī gèrén de hòutou , chī zhū ròu hé cāng shǔ bìng kĕ zēng zhī wù , tāmen bì yītóng mièjué . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
18 Wǒ zhīdào tāmende xíngwéi hé tāmende yìniàn . shíhou jiāng dào , wǒ bìjiāng wàn mín wàn zú ( zú yuánwén zuò shé ) jù lái . kànjian wǒde róngyào .
19 Wǒ yào xiǎn shénjī ( huò zuò jìhào ) zaì tāmen zhōngjiān , taótuō de wǒ yào chāi dào liè guó qù , jiù shì dào Tāshī , pǔ lēi , lá gōng de Lùdé , hé shì bā , Yǎwán , bìng sùlái méiyǒu tīngjian wǒde míngsheng , méiyǒu kànjian wǒ róngyào liaó yuǎn de hǎidǎo . tāmen bìjiāng wǒde róngyào chuányáng zaì liè guó zhōng .
20 Tāmen bìjiāng nǐmen de dìxiōng cóng liè guó zhōng sòng huí , shǐ tāmen huò qí mǎ , huò zuò chē , zuò jiào , qí luó zǐ , qí dú fēng tuó , dào wǒde shèng shān Yēlùsǎlĕng , zuòwéi gōngwù xiàn gĕi Yēhéhuá , hǎoxiàng Yǐsèliè rén yòng jiéjìng de qìmǐn shèng gōngwù fèng dào Yēhéhuá de diàn zhōng ; zhè shì Yēhéhuá shuō de .
21 Yēhéhuá shuō , wǒ yĕ bì cóng tāmen zhōngjiān qǔ rén wèi jìsī , wèi Lìwèi rén .
22 Yēhéhuá shuō , wǒ suǒ yào zào de xīn tiān xīn dì , zĕnyàng zaì wǒ miànqián chángcún , nǐmen de hòuyì hé nǐmen de míngzi , yĕ bì zhàoyàng chángcún .
23 Mĕi fùng yuè shuò , ānxīrì , fán yǒu xuèqì de bì lái zaì wǒ miànqián xià baì . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
24 Tāmen bì chū qù guānkàn nàxiē wéibeì wǒ rén de shī shǒu . yīnwei tāmende chóng shì bù sǐ de , tāmende huǒ shì bù miè de . fán yǒu xuèqì de , dōu bì zēngwù tāmen .

Images for Yǐsaìyàshū 66

Yǐsaìyàshū 66 Commentary

Chapter 66

God looks at the heart, and vengeance is threatened for guilt. (1-4) The increase of the church, when Jew and Gentile shall be gathered to the Redeemer. (5-14) Every enemy of the church shall be destroyed, and the final ruin of ungodly men shall be seen. (15-24)

Verses 1-4 The Jews gloried much in their temple. But what satisfaction can the Eternal Mind take in a house made with men's hands? God has a heaven and an earth of his own making, and temples of man's making; but he overlooks them, that he may look with favour to him who is poor in spirit and serious, self-abasing and self-denying; whose heart truly sorrows for sin: such a heart is a living temple for God. The sacrifice of the wicked is not only unacceptable, but a great offence to God. And he that now offers a sacrifice after the law, does in effect set aside Christ's sacrifice. He that burns incense, puts contempt upon the incense of Christ's intercession, and is as if he blessed an idol. Men shall be deceived by the vain confidences with which they deceive themselves. Unbelieving hearts, and unpurified consciences, need no more to make them miserable, than to have their own fears brought upon them. Whatever men put in the place of the priesthood, atonement, and intercession of Christ, will be found hateful to God.

Verses 5-14 The prophet turns to those that trembled at God's word, to comfort and encourage them. The Lord will appear, to the joy of the humble believer, and to the confusion of hypocrites and persecutors. When the Spirit was poured out, and the gospel went forth from Zion, multitudes were converted in a little time. The word of God, especially his promises, and ordinances, are the consolations of the church. The true happiness of all Christians is increased by every convert brought to Christ. The gospel brings with it, wherever it is received in its power, such a river of peace, as will carry us to the ocean of boundless and endless bliss. Divine comforts reach the inward man; the joy of the Lord will be the strength of the believer. Both God's mercy and justice shall be manifested, and for ever magnified.

Verses 15-24 A prophetic declaration is given of the Lord's vengeance on all enemies of his church, especially that of all antichristian opposers of the gospel in the latter days. Ver. ( isaiah 66:19-20 ) sinners. These expressions are figurative, and express the plentiful and gracious helps for bringing God's elect home to Christ. All shall be welcome; and nothing shall be wanting for their assistance and encouragement. A gospel ministry shall be set up in the church; they would have solemn worship before the Lord. In the last verse the nature of the punishment of sinners in the world to come is represented. Then shall the righteous and wicked be separated. Our Saviour applies this to the everlasting misery and torment of impenitent sinners in the future state. To the honour of that free grace which thus distinguishes them, let the redeemed of the Lord, with humility, and not without holy trembling, sing triumphant songs. With this affecting representation of the opposite states of the righteous and wicked, characters which include the whole human race, Isaiah concludes his prophecies. May God grant, for Christ's sake, that our portion may be with those who fear and love his name, who cleave to his truths, and persevere in every good work, looking to receive from the Lord Jesus Christ the gracious invitation, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO ISAIAH 66

This chapter treats of the same things as the former, the rejection of the unbelieving Jews, and the regard had to them that did believe; the conversion of that people in the latter day; the calling of the Gentiles, and the happy state of the church in the last times. The causes of the rejection of the Jews were their unworthy notions of God, as if he was confined to the temple of Jerusalem, and to be pleased with external sacrifices, now both at an end under the Gospel dispensation; a better sacrifice being offered, and a more spiritual worship set up everywhere; which notions are considered, Isa 66:1-3, and because they were set upon their ways and works, and rejected the Gospel of Christ, they are threatened with ruin, Isa 66:3,4 and the disciples of Christ, whom they excommunicated and persecuted, have a promise of divine appearance for them, while vengeance shall be taken on their enemies, their city and temple, Isa 66:5,6, nevertheless, in the latter day, there will be a large and sudden conversion of this nation of the Jews, which is signified by the birth of them, which will be matter of great joy to all the true lovers of the interest of Christ, Isa 66:7-11 and what will add to the prosperity, joy, and comfort of the church of Christ at this time, will be the bringing in of the fulness of the Gentiles, Isa 66:12-14 at which time the vials of God's wrath will be poured out upon antichrist and his followers, Isa 66:15-17 and the chapter is concluded with a fresh account of large conversions of men of all nations, and of the union of Jews and Gentiles in one church state, which shall long remain, and be undisturbed by enemies, who will be all slain, and their carcasses looked upon with contempt, Isa 66:18-24.

Yǐsaìyàshū 66 Commentaries

Public Domain