Compare Translations for Daniel 2:20

20 and declared: May the name of God be praised forever and ever, for wisdom and power belong to Him.
20 Daniel answered and said: "Blessed be the name of God forever and ever, to whom belong wisdom and might.
20 Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:
20 saying, "Blessed be the name of God, forever and ever. He knows all, does all:
20 Daniel said, "Let the name of God be blessed forever and ever, For wisdom and power belong to Him.
20 and said: “Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his.
20 Daniel answered and said: "Blessed be the name of God forever and ever, For wisdom and might are His.
20 He said, “Praise the name of God forever and ever, for he has all wisdom and power.
20 Daniel said: "Blessed be the name of God from age to age, for wisdom and power are his.
20 Disse Daniel: Seja bendito o nome de Deus para todo o sempre, porque são dele a sabedoria e a força.
20 Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever; for wisdom and might are his.
20 And Daniel said in answer, May the name of God be praised for ever and ever: for wisdom and strength are his:
20 Daniel habló, y dijo: Sea el nombre de Dios bendito por los siglos de los siglos, porque la sabiduría y el poder son de El.
20 God's name be praised from age to eternal age! Wisdom and might are his!
20 God's name be praised from age to eternal age! Wisdom and might are his!
20 in these words: "Blessed be the name of God from eternity past to eternity future! For wisdom and power are his alone;
20 Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever; For wisdom and might are his.
20 Daniel hob an und sprach: Gepriesen sei der Name Gottes von Ewigkeit zu Ewigkeit! Denn Weisheit und Macht, sie sind sein.
20 "God is wise and powerful! Praise him forever and ever.
20 "God is wise and powerful! Praise him forever and ever.
20 He said, "Praise God's name from everlasting to everlasting because he is wise and powerful.
20 Daniyel answered, Blessed be the name of God forever and ever; for wisdom and might are his.
20 Y Daniel habló, y dijo: Sea bendito el nombre de Dios de siglo hasta siglo; porque suya es la sabiduría y la fortaleza
20 And Daniel spoke and said, Blessed be the name of God from age to age for wisdom and might are his;
20 Daniel answered and said , Blessed be the name of God for ever and ever : for wisdom and might are his:
20 Daniel {said}: "Let his name, [the name] of God, be blessed {throughout the ages}, for the wisdom and the power {are his}.
20 Daniel prit la parole et dit: Béni soit le nom de Dieu, d'éternité en éternité! A lui appartiennent la sagesse et la force.
20 Darüber lobte Daniel den Gott des Himmels, fing an und sprach: Gelobt sei der Name Gottes von Ewigkeit zu Ewigkeit! denn sein ist beides, Weisheit und Stärke.
20 May the name of God be blessed from everlasting and to everlasting: for wisdom and understanding are his.
20 Daniel said: "Praise God forever and ever, because he has wisdom and power.
20 He said, "May God be praised for ever and ever! He is wise and powerful.
20 Daniel said: "Blessed be the name of God from age to age, for wisdom and power are his.
20 y dijo:
«Alabado sea el nombre de Dios por siempre y para siempre,
porque a él pertenecen toda la sabiduría y todo el poder.
20 y dijo:«¡Alabado sea por siempre el nombre de Dios!Suyos son la sabiduría y el poder.
20 e disse:“Louvado seja o nome de Deus para todo o sempre;a sabedoria e o poder a ele pertencem.
20 Daniel answered and said, Baruch hashem Elohim l’olam va’ed; for chochmah (wisdom) and gevurah (might) are His;
20 Daniel prit la parole et dit: Béni soit le nom de Dieu, d'éternité en éternité; car c'est à lui qu'appartiennent la sagesse et la force!
20 And speaking, he said: Blessed be the name of the Lord from eternity and for evermore: for wisdom and fortitude are his.
20 Daniel said: "Blessed be the name of God for ever and ever. to whom belong wisdom and might.
20 Daniel said: "Blessed be the name of God for ever and ever. to whom belong wisdom and might.
20 Y Daniel habló, y dijo: Sea bendito el nombre de Dios de siglo hasta siglo: porque suya es la sabiduría y la fortaleza:
20 Y Daniel habló, y dijo: Sea bendito el nombre de Dios de siglo hasta siglo; porque suya es la sabiduría y la fortaleza.
20 Daniel antwoordde en zeide: De Naam Gods zij geloofd van eeuwigheid tot in eeuwigheid, want Zijn is de wijsheid en de kracht.
20 Daniel answered and said, "Blessed be the name of God for ever and ever, for wisdom and might are His.
20 Daniel answered and said, "Blessed be the name of God for ever and ever, for wisdom and might are His.
20 et locutus ait: Sit nomen Domini benedictum a saeculo et usque in saeculum: quia sapientia et fortitudo eius sunt.
20 et locutus ait: Sit nomen Domini benedictum a saeculo et usque in saeculum: quia sapientia et fortitudo eius sunt.
20 Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:
20 Daniel answered, Blessed be the name of God forever and ever; for wisdom and might are his.
20 and said, The name of the Lord be blessed from the world, and till into the world, for wisdom and strength be his; (and said, The Lord's name be blessed forever and ever, for wisdom and strength be his;)
20 Daniel hath answered and said, `Let the name of God be blessed from age even unto age, for wisdom and might -- for they are His.

Daniel 2:20 Commentaries