Compare Translations for Deuteronomy 24:14

Deuteronomy 24:14 BBE
Do not be hard on a servant who is poor and in need, if he is one of your countrymen or a man from another nation living with you in your land.
Read Deuteronomy 24 BBE  |  Read Deuteronomy 24:14 BBE in parallel  
Deuteronomy 24:14 GDB
Non fraudare il mercenario povero e bisognoso, chi ch’egli si sia de’ tuoi fratelli, o de’ forestieri che saranno nel tuo paese, dentro alle tue porte.
Read Deuteronomy 24 GDB  |  Read Deuteronomy 24:14 GDB in parallel  
Deuteronomy 24:14 GNT
"Do not cheat poor and needy hired servants, whether they are Israelites or foreigners living in one of your towns.
Read Deuteronomy 24 GNT  |  Read Deuteronomy 24:14 GNT in parallel  
Deuteronomy 24:14 KJV
Thou shalt not oppress an hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy strangers that are in thy land within thy gates:
Read Deuteronomy 24 KJV  |  Read Deuteronomy 24:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 24:14 NRS
You shall not withhold the wages of poor and needy laborers, whether other Israelites or aliens who reside in your land in one of your towns.
Read Deuteronomy 24 NRS  |  Read Deuteronomy 24:14 NRS in parallel  
Deuteronomy 24:14 ASV
Thou shalt not oppress a hired servant that is poor and needy, whether he be of thy brethren, or of thy sojourners that are in thy land within thy gates:
Read Deuteronomy 24 ASV  |  Read Deuteronomy 24:14 ASV in parallel  
Deuteronomy 24:14 CJB
"You are not to exploit a hired worker who is poor and needy, whether one of your brothers or a foreigner living in your land in your town.
Read Deuteronomy 24 CJB  |  Read Deuteronomy 24:14 CJB in parallel  
Deuteronomy 24:14 RHE
Thou shalt not refuse the hire of the needy, and the poor, whether he be thy brother, or a stranger that dwelleth with thee in the land, and is within thy gates:
Read Deuteronomy 24 RHE  |  Read Deuteronomy 24:14 RHE in parallel  
Deuteronomy 24:14 ELB
Du sollst nicht bedrücken den dürftigen und armen Mietling von deinen Brüdern oder von deinen Fremdlingen, die in deinem Lande, in deinen Toren sind.
Read Deuteronomy 24 ELB  |  Read Deuteronomy 24:14 ELB in parallel  
Deuteronomy 24:14 ESV
"You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is one of your brothers or one of the sojourners who are in your land within your towns.
Read Deuteronomy 24 ESV  |  Read Deuteronomy 24:14 ESV in parallel  
Deuteronomy 24:14 GW
on't withhold pay from hired workers who are poor and needy, whether they are Israelites or foreigners living in one of your cities.
Read Deuteronomy 24 GW  |  Read Deuteronomy 24:14 GW in parallel  
Deuteronomy 24:14 HNV
You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he be of your brothers, or of your sojourners who are in your land within your gates:
Read Deuteronomy 24 HNV  |  Read Deuteronomy 24:14 HNV in parallel  
Deuteronomy 24:14 CSB
"Do not oppress a hired hand who is poor and needy, whether one of your brothers or one of the foreigners residing within a town in your land.
Read Deuteronomy 24 CSB  |  Read Deuteronomy 24:14 CSB in parallel  
Deuteronomy 24:14 BLA
No oprimirás al jornalero pobre y necesitado, ya sea uno de tus conciudadanos o uno de los extranjeros que habita en tu tierra y en tus ciudades.
Read Deuteronomy 24 BLA  |  Read Deuteronomy 24:14 BLA in parallel  
Deuteronomy 24:14 RVR
No hagas agravio al jornalero pobre y menesteroso, así de tus hermanos como de tus extranjeros que están en tu tierra en tus ciudades:
Read Deuteronomy 24 RVR  |  Read Deuteronomy 24:14 RVR in parallel  
Deuteronomy 24:14 LSG
Tu n'opprimeras point le mercenaire, pauvre et indigent, qu'il soit l'un de tes fr?res, ou l'un des ?trangers demeurant dans ton pays, dans tes portes.
Read Deuteronomy 24 LSG  |  Read Deuteronomy 24:14 LSG in parallel  
Deuteronomy 24:14 LUT
Du sollst dem Dürftigen und Armen seinen Lohn nicht vorenthalten, er sei von deinen Brüdern oder den Fremdlingen, die in deinem Lande und in deinen Toren sind,
Read Deuteronomy 24 LUT  |  Read Deuteronomy 24:14 LUT in parallel  
Deuteronomy 24:14 NAS
"You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is one of your countrymen or one of your aliens who is in your land in your towns.
Read Deuteronomy 24 NAS  |  Read Deuteronomy 24:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 24:14 NCV
Don't cheat hired servants who are poor and needy, whether they are fellow Israelites or foreigners living in one of your towns.
Read Deuteronomy 24 NCV  |  Read Deuteronomy 24:14 NCV in parallel  
Deuteronomy 24:14 NIRV
Don't take advantage of any hired worker who is poor and needy. That applies to your own people. It also applies to outsiders who are living in one of your towns.
Read Deuteronomy 24 NIRV  |  Read Deuteronomy 24:14 NIRV in parallel  
Deuteronomy 24:14 NIV
Do not take advantage of a hired man who is poor and needy, whether he is a brother Israelite or an alien living in one of your towns.
Read Deuteronomy 24 NIV  |  Read Deuteronomy 24:14 NIV in parallel  
Deuteronomy 24:14 NKJV
"You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether one of your brethren or one of the aliens who is in your land within your gates.
Read Deuteronomy 24 NKJV  |  Read Deuteronomy 24:14 NKJV in parallel  
Deuteronomy 24:14 NLT
"Never take advantage of poor laborers, whether fellow Israelites or foreigners living in your towns.
Read Deuteronomy 24 NLT  |  Read Deuteronomy 24:14 NLT in parallel  
Deuteronomy 24:14 OST
Tu ne feras point tort au mercenaire pauvre et indigent, d'entre tes frères ou d'entre les étrangers qui demeurent dans ton pays, dans tes portes.
Read Deuteronomy 24 OST  |  Read Deuteronomy 24:14 OST in parallel  
Deuteronomy 24:14 RSV
"You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he is one of your brethren or one of the sojourners who are in your land within your towns;
Read Deuteronomy 24 RSV  |  Read Deuteronomy 24:14 RSV in parallel  
Deuteronomy 24:14 RIV
Non defrauderai il mercenario povero e bisognoso, sia egli uno de’ tuoi fratelli o uno degli stranieri che stanno nel tuo paese, entro le tue porte;
Read Deuteronomy 24 RIV  |  Read Deuteronomy 24:14 RIV in parallel  
Deuteronomy 24:14 SEV
No hagas violencia al jornalero pobre y menesteroso, así de tus hermanos como de tus extranjeros que están en tu tierra en tus ciudades.
Read Deuteronomy 24 SEV  |  Read Deuteronomy 24:14 SEV in parallel  
Deuteronomy 24:14 SVV
Gij zult den armen en nooddruftigen dagloner niet verdrukken, die uit uw broederen is, of uit uw vreemdelingen, die in uw land en in uw poorten zijn.
Read Deuteronomy 24 SVV  |  Read Deuteronomy 24:14 SVV in parallel  
Deuteronomy 24:14 DBY
Thou shalt not oppress a hired servant [who is] poor and needy of thy brethren, or of thy sojourners who are in thy land within thy gates:
Read Deuteronomy 24 DBY  |  Read Deuteronomy 24:14 DBY in parallel  
Deuteronomy 24:14 VUL
non negabis mercedem indigentis et pauperis fratris tui sive advenae qui tecum moratur in terra et intra portas tuas est
Read Deuteronomy 24 VUL  |  Read Deuteronomy 24:14 VUL in parallel  
Deuteronomy 24:14 MSG
Don't abuse a laborer who is destitute and needy, whether he is a fellow Israelite living in your land and in your city.
Read Deuteronomy 24 MSG  |  Read Deuteronomy 24:14 MSG in parallel  
Deuteronomy 24:14 WBT
Thou shalt not oppress a hired servant [that is] poor and needy, [whether he is] of thy brethren, or of thy strangers that [are] in thy land within thy gates:
Read Deuteronomy 24 WBT  |  Read Deuteronomy 24:14 WBT in parallel  
Deuteronomy 24:14 TMB
"Thou shalt not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he be of thy brethren or of thy strangers who are in thy land within thy gates.
Read Deuteronomy 24 TMB  |  Read Deuteronomy 24:14 TMB in parallel  
Deuteronomy 24:14 TNIV
Do not take advantage of a hired worker who is poor and needy, whether that worker is an Israelite or is a foreigner residing in one of your towns.
Read Deuteronomy 24 TNIV  |  Read Deuteronomy 24:14 TNIV in parallel  
Deuteronomy 24:14 WEB
You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether he be of your brothers, or of your sojourners who are in your land within your gates:
Read Deuteronomy 24 WEB  |  Read Deuteronomy 24:14 WEB in parallel  
Deuteronomy 24:14 WYC
Thou shalt not deny the hire of thy brother (who is) needy and poor, either of the comeling that dwelleth with thee in thy land, and is within thy gates; (Thou shalt not withhold the wages of thy servant who is needy and poor, whether he be a fellow Israelite, or a newcomer who dwelleth with thee in thy land, within thy gates;)
Read Deuteronomy 24 WYC  |  Read Deuteronomy 24:14 WYC in parallel  
Deuteronomy 24:14 YLT
`Thou dost not oppress a hireling, poor and needy, of thy brethren or of thy sojourner who is in thy land within thy gates;
Read Deuteronomy 24 YLT  |  Read Deuteronomy 24:14 YLT in parallel  

Deuteronomy 24 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 24

Of divorce. (1-4) Of new-married persons, Of man-stealers, Of pledges. (5-13) Of justice and generosity. (14-22)

Verses 1-4 Where the providence of God, or his own wrong choice in marriage, has allotted to a Christian a trial instead of a help meet; he will from his heart prefer bearing the cross, to such relief as tends to sin, confusion, and misery. Divine grace will sanctify this cross, support under it, and teach so to behave, as will gradually render it more tolerable.

Verses 5-13 It is of great consequence that love be kept up between husband and wife; that they carefully avoid every thing which might make them strange one to another. Man-stealing was a capital crime, which could not be settled, as other thefts, by restitution. The laws concerning leprosy must be carefully observed. Thus all who feel their consciences under guilt and wrath, must not cover it, or endeavour to shake off their convictions; but by repentance, and prayer, and humble confession, take the way to peace and pardon. Some orders are given about pledges for money lent. This teaches us to consult the comfort and subsistence of others, as much as our own advantage. Let the poor debtor sleep in his own raiment, and praise God for thy kindness to him. Poor debtors ought to feel more than commonly they do, the goodness of creditors who do not take all the advantage of the law against them, nor should this ever be looked upon as weakness.

Verses 14-22 It is not hard to prove that purity, piety, justice, mercy, fair conduct, kindness to the poor and destitute, consideration for them, and generosity of spirit, are pleasing to God, and becoming in his redeemed people. The difficulty is to attend to them in our daily walk and conversation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use