Compare Translations for Deuteronomy 6:8

Deuteronomy 6:8 BBE
Let them be fixed as a sign on your hand, and marked on your brow;
Read Deuteronomy 6 BBE  |  Read Deuteronomy 6:8 BBE in parallel  
Deuteronomy 6:8 GW
[Write them down, and] tie them around your wrist, and wear them as headbands as a reminder.
Read Deuteronomy 6 GW  |  Read Deuteronomy 6:8 GW in parallel  
Deuteronomy 6:8 HNV
You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes.
Read Deuteronomy 6 HNV  |  Read Deuteronomy 6:8 HNV in parallel  
Deuteronomy 6:8 KJV
And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
Read Deuteronomy 6 KJV  |  Read Deuteronomy 6:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 6:8 NKJV
You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
Read Deuteronomy 6 NKJV  |  Read Deuteronomy 6:8 NKJV in parallel  
Deuteronomy 6:8 ASV
And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
Read Deuteronomy 6 ASV  |  Read Deuteronomy 6:8 ASV in parallel  
Deuteronomy 6:8 CJB
Tie them on your hand as a sign, put them at the front of a headband around your forehead,
Read Deuteronomy 6 CJB  |  Read Deuteronomy 6:8 CJB in parallel  
Deuteronomy 6:8 RHE
And thou shalt bind them as a sign on thy hand, and they shall be and shall move between thy eyes.
Read Deuteronomy 6 RHE  |  Read Deuteronomy 6:8 RHE in parallel  
Deuteronomy 6:8 ELB
Und du sollst sie zum Zeichen auf deine Hand binden, und sie sollen zu Stirnbändern sein zwischen deinen Augen;
Read Deuteronomy 6 ELB  |  Read Deuteronomy 6:8 ELB in parallel  
Deuteronomy 6:8 ESV
You shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
Read Deuteronomy 6 ESV  |  Read Deuteronomy 6:8 ESV in parallel  
Deuteronomy 6:8 GDB
E legale per segnale, in su la tua mano, e sieno per frontali fra’ tuoi occhi.
Read Deuteronomy 6 GDB  |  Read Deuteronomy 6:8 GDB in parallel  
Deuteronomy 6:8 GNT
Tie them on your arms and wear them on your foreheads as a reminder.
Read Deuteronomy 6 GNT  |  Read Deuteronomy 6:8 GNT in parallel  
Deuteronomy 6:8 CSB
Bind them as a sign on your hand and let them be a symbol on your forehead.
Read Deuteronomy 6 CSB  |  Read Deuteronomy 6:8 CSB in parallel  
Deuteronomy 6:8 BLA
Y las atarás como una señal a tu mano, y serán por insignias entre tus ojos.
Read Deuteronomy 6 BLA  |  Read Deuteronomy 6:8 BLA in parallel  
Deuteronomy 6:8 RVR
Y has de atarlas por señal en tu mano, y estarán por frontales entre tus ojos:
Read Deuteronomy 6 RVR  |  Read Deuteronomy 6:8 RVR in parallel  
Deuteronomy 6:8 LSG
Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.
Read Deuteronomy 6 LSG  |  Read Deuteronomy 6:8 LSG in parallel  
Deuteronomy 6:8 LUT
und sollst sie binden zum Zeichen auf deine Hand, und sollen dir ein Denkmal vor deinen Augen sein,
Read Deuteronomy 6 LUT  |  Read Deuteronomy 6:8 LUT in parallel  
Deuteronomy 6:8 NAS
"You shall bind them as a sign on your hand and they shall be as frontals on your forehead .
Read Deuteronomy 6 NAS  |  Read Deuteronomy 6:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 6:8 NCV
Write them down and tie them to your hands as a sign. Tie them on your forehead to remind you,
Read Deuteronomy 6 NCV  |  Read Deuteronomy 6:8 NCV in parallel  
Deuteronomy 6:8 NIRV
Write them down and tie them on your hands as a reminder. Also tie them on your foreheads.
Read Deuteronomy 6 NIRV  |  Read Deuteronomy 6:8 NIRV in parallel  
Deuteronomy 6:8 NIV
Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
Read Deuteronomy 6 NIV  |  Read Deuteronomy 6:8 NIV in parallel  
Deuteronomy 6:8 NLT
Tie them to your hands as a reminder, and wear them on your forehead.
Read Deuteronomy 6 NLT  |  Read Deuteronomy 6:8 NLT in parallel  
Deuteronomy 6:8 NRS
Bind them as a sign on your hand, fix them as an emblem on your forehead,
Read Deuteronomy 6 NRS  |  Read Deuteronomy 6:8 NRS in parallel  
Deuteronomy 6:8 OST
Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux;
Read Deuteronomy 6 OST  |  Read Deuteronomy 6:8 OST in parallel  
Deuteronomy 6:8 RSV
And you shall bind them as a sign upon your hand, and they shall be as frontlets between your eyes.
Read Deuteronomy 6 RSV  |  Read Deuteronomy 6:8 RSV in parallel  
Deuteronomy 6:8 RIV
Te li legherai alla mano come un segnale, ti saranno come frontali tra gli occhi,
Read Deuteronomy 6 RIV  |  Read Deuteronomy 6:8 RIV in parallel  
Deuteronomy 6:8 SEV
y has de atarlas por señal en tu mano, y estarán por frontales entre tus ojos;
Read Deuteronomy 6 SEV  |  Read Deuteronomy 6:8 SEV in parallel  
Deuteronomy 6:8 SVV
Ook zult gij ze tot een teken binden op uw hand, en zij zullen u tot voorhoofdspanselen zijn tussen uw ogen.
Read Deuteronomy 6 SVV  |  Read Deuteronomy 6:8 SVV in parallel  
Deuteronomy 6:8 DBY
And thou shalt bind them for a sign on thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
Read Deuteronomy 6 DBY  |  Read Deuteronomy 6:8 DBY in parallel  
Deuteronomy 6:8 VUL
et ligabis ea quasi signum in manu tua eruntque et movebuntur inter oculos tuos
Read Deuteronomy 6 VUL  |  Read Deuteronomy 6:8 VUL in parallel  
Deuteronomy 6:8 MSG
Tie them on your hands and foreheads as a reminder;
Read Deuteronomy 6 MSG  |  Read Deuteronomy 6:8 MSG in parallel  
Deuteronomy 6:8 WBT
And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be as frontlets between thy eyes.
Read Deuteronomy 6 WBT  |  Read Deuteronomy 6:8 WBT in parallel  
Deuteronomy 6:8 TMB
And thou shalt bind them as a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
Read Deuteronomy 6 TMB  |  Read Deuteronomy 6:8 TMB in parallel  
Deuteronomy 6:8 TNIV
Tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
Read Deuteronomy 6 TNIV  |  Read Deuteronomy 6:8 TNIV in parallel  
Deuteronomy 6:8 WEB
You shall bind them for a sign on your hand, and they shall be for symbols between your eyes.
Read Deuteronomy 6 WEB  |  Read Deuteronomy 6:8 WEB in parallel  
Deuteronomy 6:8 WYC
And thou shalt bind those as a sign in thine hand; and those shall be, and shall be moved before thine eyes; (And thou shalt bind them upon thy hands for a sign; and they shall be before thine eyes forevermore;)
Read Deuteronomy 6 WYC  |  Read Deuteronomy 6:8 WYC in parallel  
Deuteronomy 6:8 YLT
and hast bound them for a sign upon thy hand, and they have been for frontlets between thine eyes,
Read Deuteronomy 6 YLT  |  Read Deuteronomy 6:8 YLT in parallel  

Deuteronomy 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

A persuasive to obedience. (1-3) An exhortation to obedience. (4,5) Obedience taught. (6-16) General precepts, Instructions to be given to their children. (17-25)

Verses 1-3 In this and the like passages, the "commandments" seem to denote the moral law, the "statues" the ceremonial law, and the "judgments" the law by which the judges decided. Moses taught the people all that, and that only, which God commanded him to teach. Thus Christ's ministers are to teach his churches all he has commanded, neither more nor less, ( Matthew 28:20 ) . The fear of God in the heart will be the most powerful principle of obedience. It is highly desirable that not we only, but our children, and our children's children, may fear the Lord. Religion and righteousness advance and secure the prosperity of any people.

Verses 4-5 Here is a brief summary of religion, containing the first principles of faith and obedience. Jehovah our God is the only living and true God; he only is God, and he is but One God. Let us not desire to have any other. The three-fold mention of the Divine names, and the plural number of the word translated God, seem plainly to intimate a Trinity of persons, even in this express declaration of the unity of the Godhead. Happy those who have this one Lord for their God. It is better to have one fountain than a thousand cisterns; one all-sufficient God than a thousand insufficient friends. This is the first and great commandment of God's law, that we love him; and that we do all parts of our duty to him from a principle of love; My son, give me thine heart. We are to love God with all our heart, and soul, and might. That is, 1. With a sincere love; not in word and tongue only, but inwardly in truth. 2. With a strong love. He that is our All, must have our all, and none but he. 3. With a superlative love; we must love God above any creature whatever, and love nothing but what we love for him. 4. With an intelligent love. To love him with all the heart, and with all the understanding, we must see good cause to love him. 5. With an entire love; he is ONE, our hearts must be united in his love. Oh that this love of God may be shed abroad in our hearts!

Verses 6-16 Here are means for maintaining and keeping up religion in our hearts and houses. 1. Meditation. God's words must be laid up in our hearts, that our thoughts may be daily employed about them. 2. The religious education of children. Often repeat these things to them. Be careful and exact in teaching thy children. Teach these truths to all who are any way under thy care. 3. Pious discourse. Thou shalt talk of these things with due reverence and seriousness, for the benefit not only of thy children, but of thy servants, thy friends and companions. Take all occasions to discourse with those about thee, not of matters of doubtful disputation, but of the plain truths and laws of God, and the things that belong to our peace. 4. Frequent reading of the word. God appointed them to write sentences of the law upon their walls, and in scrolls of parchment to be worn about their wrists. This seems to have been binding in the letter of it to the Jews, as it is to us in the intent of it; which is, that we should by all means make the word of God familiar to us; that we may have it ready to use upon all occasions, to restrain us from sin, and direct us in duty. We must never be ashamed to own our religion, nor to own ourselves under its check and government. Here is a caution not to forget God in a day of prosperity and plenty. When they came easily by the gift, they would be apt to grow secure, and unmindful of the Giver. Therefore be careful, when thou liest safe and soft, lest thou forget the Lord. When the world smiles, we are apt to make court to it, and expect our happiness in it, and so we forget Him who is our only portion and rest. There is need of great care and caution at such a time. Then beware; being warned of your danger, stand upon your guard. Thou shalt not tempt the Lord thy God; neither by despairing of his power and goodness, while we keep in the way of our duty; nor by presuming upon it, when we turn aside out of that way.

Verses 17-25 Moses gives charge to keep God's commandments. Negligence will ruin us; but we cannot be saved without diligence. It is our interest, as well as our duty, to be religious. It will be our life. Godliness has the promise of the continuance and comfort of the life that now is, as far as it is for God's glory. It will be our righteousness. It is only through the Mediator we can be righteous before God. The knowledge of the spirituality and excellency of the holy law of God, is suited to show sinful man his need of a Saviour, and to prepare his heart to welcome a free salvation. The gospel honours the law, not only in the perfect obedience of the Son of God, the Lord Jesus Christ; but in that it is a plan for bringing back apostate rebels and enemies, by repentance, faith, forgiveness, and renewing grace, to love God above all things, even in this world; and in the world above, to love him perfectly, even as angels love him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use