1 Samuel 16:5

5 Und er sprach: Friede! Ich bin gekommen, um Jehova zu opfern. Heiliget euch und kommet mit mir zum Schlachtopfer. Und er heiligte Isai und seine Söhne und lud sie zum Schlachtopfer.

1 Samuel 16:5 Meaning and Commentary

1 Samuel 16:5

And he said, peaceably I am come to sacrifice unto the Lord,
&c.] Which he could say with truth, it being one end of his coming, though not the only one for which he came, and which he was not obliged to tell:

sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice;
prepare themselves for it, which was done by washing their garments and then attend with him, and assist him in the sacrifice:

and he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice;
he ordered them to sanctify themselves; he distinguished them from the rest of the inhabitants, and invited them to partake of the feast, the remainder of the peace offerings.

1 Samuel 16:5 In-Context

3 Und lade Isai zum Schlachtopfer, und ich werde dir kundtun, was du tun sollst; und du sollst mir salben, den ich dir sagen werde.
4 Und Samuel tat, was Jehova geredet hatte, und kam nach Bethlehem. Da kamen die Ältesten der Stadt ihm ängstlich entgegen und sprachen: Bedeutet dein Kommen Friede?
5 Und er sprach: Friede! Ich bin gekommen, um Jehova zu opfern. Heiliget euch und kommet mit mir zum Schlachtopfer. Und er heiligte Isai und seine Söhne und lud sie zum Schlachtopfer.
6 Und es geschah, als sie kamen, da sah er Eliab und sprach: Gewiß, vor Jehova ist sein Gesalbter!
7 Aber Jehova sprach zu Samuel: Blicke nicht auf sein Aussehen und auf die Höhe seines Wuchses, denn ich habe ihn verworfen; denn Jehova sieht nicht auf das, worauf der Mensch sieht; denn der Mensch sieht auf das Äußere, aber Jehova sieht auf das Herz.
The Elberfelder Bible is in the public domain.