2 Petrus 1:6

6 in der Erkenntnis aber die Enthaltsamkeit, in der Enthaltsamkeit aber das Ausharren, in dem Ausharren aber die Gottseligkeit,

2 Petrus 1:6 Meaning and Commentary

2 Peter 1:6

And to knowledge, temperance
Avoiding all excess in eating and drinking, and all impure and unclean lusts; for it signifies nothing what a man knows, or professes to know, if his life is a scene of intemperance and debauchery: this seems to be levelled against the followers or Simon Magus, who ascertained salvation to knowledge, though the life was ever so impure, Moreover, this may include abstinence, not only from hurtful lusts, but from the use of things indifferent, when the peace and comfort of a weak brother are endangered; for then to knowledge must be added love, otherwise that knowledge will not be right, at least not rightly used; see ( 1 Corinthians 8:1 1 Corinthians 8:2 1 Corinthians 8:7 1 Corinthians 8:10 1 Corinthians 8:11 ) ,

and to temperance, patience;
which is necessary to the running of the Christian race, which is attended with many difficulties and exercises; and under affliction from the hand of God, that there be no murmuring nor repining; and under reproaches and persecutions from men, that they faint not, and are not discouraged by them; and in the expectation of the heavenly glory: this is proper to be superadded to the former, because there may be intemperance in passion, as well as in the use of the creatures; a man may be inebriated with wrath and anger, and overcome with impatience, as well as with wine and strong drink:

and to patience, godliness;
either internal, which is distinguished from bodily exercise, or outward worship, and lies in the inward and powerful exercise of grace, as faith, hope, love, fear and the Syriac version here renders it, "the fear of God": or rather external, and intends the whole worship of God, as prayer, praise, hearing of the word, and attendance on all ordinances.

2 Petrus 1:6 In-Context

4 durch welche er uns die größten und kostbaren Verheißungen geschenkt hat, auf daß ihr durch diese Teilhaber der göttlichen Natur werdet, indem ihr dem Verderben entflohen seid, das in der Welt ist durch die Lust;
5 ebendeshalb reichet aber auch dar, indem ihr allen Fleiß anwendet, in eurem Glauben die Tugend, in der Tugend aber die Erkenntnis,
6 in der Erkenntnis aber die Enthaltsamkeit, in der Enthaltsamkeit aber das Ausharren, in dem Ausharren aber die Gottseligkeit,
7 in der Gottseligkeit aber die Bruderliebe, in der Bruderliebe aber die Liebe.
8 Denn wenn diese Dinge bei euch sind und reichlich vorhanden, so stellen sie euch nicht träge noch fruchtleer hin bezüglich der Erkenntnis unseres Herrn Jesus Christus.
The Elberfelder Bible is in the public domain.