Hiob 19:7

7 Siehe, ich schreie über Gewalttat, und werde nicht erhört; ich rufe um Hilfe, und da ist kein Recht.

Hiob 19:7 Meaning and Commentary

Job 19:7

Behold, I cry out of wrong
Or of "violence" F13, or injury done him by the Sabeans and Chaldeans upon his substance, and by Satan upon his health; this he cried out and complained of in prayer to God, and of it as it were in open court, as a violation of justice, and as being dealt very unjustly with:

but I am not heard;
his prayer was not heard; he could get no relief, nor any redress of his grievances, nor any knowledge of the reasons of his being thus used; see ( Habakkuk 1:2 ) ;

I cry aloud, but [there is] no judgment;
notwithstanding his vehement and importunate requests; and which were repeated time after time, that there might be a hearing of his cause; that it might be searched into and tried, that his innocence might be cleared, and justice done him, and vengeance taken on those that wronged him; but he could not obtain it; there was no time appointed for judgment, no court of judicature set, nor any to judge. Now seeing this was the case, that the hand of God was in all his afflictions; that he had complained to him of the injury done him; and that he had most earnestly desired his cause might be heard, and the reasons given why he was thus used, but could get no answer to all this; therefore it became them to be cautious and careful of what they said concerning the dealings of God with him, and to what account they placed them; of which he gives a particular enumeration in the following verses.


FOOTNOTES:

F13 (omx) "violentiam", Junius & Tremellius, Piscator "injuriam", Montanus.

Hiob 19:7 In-Context

5 Wenn ihr wirklich wider mich großtun wollt, und wider mich dartun meine Schmach,
6 so wisset denn, daß Gott mich in meinem Rechte gebeugt und mich umstellt hat mit seinem Netze.
7 Siehe, ich schreie über Gewalttat, und werde nicht erhört; ich rufe um Hilfe, und da ist kein Recht.
8 Er hat meinen Weg verzäunt, daß ich nicht hinüber kann, und auf meine Pfade legte er Finsternis.
9 Meine Ehre hat er mir ausgezogen, und weggenommen die Krone meines Hauptes.
The Elberfelder Bible is in the public domain.