Hiob 9:18

18 er erlaubt mir nicht, Atem zu holen, denn er sättigt mich mit Bitterkeiten.

Hiob 9:18 Meaning and Commentary

Job 9:18

He will not suffer me to take my breath
Which some think refers to Job's disease, which was either an asthma, or a quinsy in his throat, which occasioned great difficulty in breathing: I should rather think the allusion is to the hot burning winds in those countries before mentioned, which sometimes blew so strongly as almost to take away a man's breath; so the above traveller F21 reports, that between Suez and Cairo (in Egypt) they had for a day's time and more so hot a wind, that they were forced to turn their backs to it, to take a little breath. The design of Job is to show, that his afflictions were continued, and were without any intervals; they were repeated so fast, and came so thick upon him, one after another, that he had no breathing time; the import of the phrase is the same with that in ( Job 7:19 ) ;

but filleth me with bitterness;
to the full, to satiety, to loathing, as a man may be with a bitter potion, with wormwood drink, and water of gall, with bitter afflictions comparable to such, whereby Job's life was embittered to him, see ( Jeremiah 9:15 ) ( Lamentations 3:15 Lamentations 3:19 ) .


FOOTNOTES:

F21 Travels. par. 1. B. 2. c. 34. p. 177.

Hiob 9:18 In-Context

16 Wenn ich riefe, und er mir antwortete, nicht würde ich glauben, daß er meiner Stimme Gehör schenken würde:
17 Er, der mich zermalmt durch ein Sturmwetter, und meine Wunden mehrt ohne Ursache;
18 er erlaubt mir nicht, Atem zu holen, denn er sättigt mich mit Bitterkeiten.
19 Wenn es auf Kraft des Starken ankommt, so sagt er: "Siehe hier!" und wenn auf Recht: "Wer will mich vorladen?"
20 Wenn ich auch gerecht wäre, so würde mein Mund mich doch verdammen; wäre ich vollkommen, so würde er mich für verkehrt erklären.
The Elberfelder Bible is in the public domain.