Levitikus 20:2

2 Und zu den Kindern Israel sollst du sprechen: Jedermann von den Kindern Israel und von den Fremdlingen, die in Israel weilen, der von seinen Kindern dem Molech gibt, soll gewißlich getötet werden; das Volk des Landes soll ihn steinigen.

Levitikus 20:2 Meaning and Commentary

Leviticus 20:2

Again thou shalt say to the children of Israel
The body of the people by their elders, and the heads of their tribes; for the following laws were binding on them all: whosoever [he be] of the children of Israel, or of the strangers that
sojourn in Israel;
everyone of the people of Israel, of whatsoever age, sex, or condition of life: and not they only, but the strangers and proselytes; and not the proselytes of righteousness only, but the proselytes of the gate, who, as well as the others, were to shun idolatry, and other impieties and immoralities after mentioned: that giveth [any] of his seed unto Molech;
which Aben Ezra interprets of lying with an idolatrous woman, or a worshipper of Molech, the abomination or idol of the Ammonites, ( 1 Kings 11:7 ) ; of which see ( Leviticus 18:21 ) ; but more than that is here intended, or even than causing their seed or offspring to pass through the fire to Molech, as in the place referred to; more is meant by it than a lustration of them, or a dedicating them to Molech, by delivering them to his priests to lead them between two fires for that purpose, but even the sacrificing of them to him; and so the Targum of Jonathan seems to understand it, which is,

``that makes (or sacrifices) of his seed Molech to be burnt in the fire:''
for that the Phoenicians or Canaanites, whose customs the Israelites were in danger of imitating, and therefore cautioned against, did sacrifice human creatures, and these the dearest to them, even their beloved and only begotten children, to Saturn, is certain, as Porphyry
FOOTNOTES:

F25 and Eusebius F26 affirm, or to Hercules, as Pliny F1, and both the same with Molech, or the sun: he shall surely be put to death;
by the hand of the civil magistrate, which death was to be by stoning, as follows: the people of the land shall stone him with stones:
that is, the people of the house of Israel, as both the Targums of Onkelos and Jonathan; such as lived in that part of the country where the idolater lived, and where he committed the sin, or was condemned for it; of the manner of stoning, (See Gill on Acts 7:58).
F25 De Abstinent. l. 2. c. 56.
F26 De laudibus Constantin. c. 13. p. 646. Vid. Suidam in voce (sardaniov) .
F1 Nat. Hist. l. 36. c. 5.

Levitikus 20:2 In-Context

1 Und Jehova redete zu Mose und sprach:
2 Und zu den Kindern Israel sollst du sprechen: Jedermann von den Kindern Israel und von den Fremdlingen, die in Israel weilen, der von seinen Kindern dem Molech gibt, soll gewißlich getötet werden; das Volk des Landes soll ihn steinigen.
3 Und ich werde mein Angesicht wider selbigen Mann richten und ihn ausrotten aus der Mitte seines Volkes, weil er von seinen Kindern dem Molech gegeben hat, mein Heiligtum zu verunreinigen und meinen heiligen Namen zu entweihen.
4 Und wenn das Volk des Landes seine Augen irgend verhüllt vor selbigem Manne, wenn er von seinen Kindern dem Molech gibt, so daß es ihn nicht tötet,
5 so werde ich mein Angesicht wider selbigen Mann richten und wider sein Geschlecht, und werde ihn und alle, die ihm nachhuren, um dem Molech nachzuhuren, ausrotten aus der Mitte ihres Volkes.
The Elberfelder Bible is in the public domain.