Lukas 13:33

33 Doch ich muß heute und morgen und am folgenden Tage wandeln; denn es geht nicht an, daß ein Prophet außerhalb Jerusalems umkomme.

Lukas 13:33 Meaning and Commentary

Luke 13:33

Nevertheless, I must walk
The Syriac version reads, "I must work", and so the Arabic: as going about doing good, casting out devils, and healing diseases:

today and tomorrow, and the day following:
a few days more in Galilee, and towards Jerusalem: all the Oriental versions read, "the day following I shall depart"; either out of this world; or out of Galilee, and go to Jerusalem, and there suffer and die:

for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem;
because the great sanhedrim only sat at Jerusalem, to whom it belonged to try and judge a prophet; and if found false, to condemn him, and put him to death; the rule is this F5;

``they do not judge, neither a tribe, nor a false prophet, nor an high priest, but by the sanhedrim of seventy and one.''

Not but that prophets sometimes perished elsewhere, as John the Baptist in Galilee; but not according to a judicial process, in which way Christ the prophet was to be cut off, nor was it common; instances of this kind were rare, and always in a violent way; and even such as were sentenced to death by the lesser sanhedrim, were brought to Jerusalem, and publicly executed there, whose crimes were of another sort; for so runs the canon F6;

``they do not put any one to death by the sanhedrim, which is in his city, nor by the sanhedrim in Jabneh; but they bring him to the great, sanhedrim in Jerusalem, and keep him till the feast, and put him to death on a feast day, as it is said ( Deuteronomy 17:13 ) "and all the people shall hear and fear."''

And since Jerusalem was the place where the prophets were usually put to death, it follows,


FOOTNOTES:

F5 Misn. Sanhedrin, c. 1. sect. 5. & T. Bab. Sanhedrin, fol. 18. 2.
F6 Misn. Sanhedrin, c. 10. sect. 4.

Lukas 13:33 In-Context

31 In derselben Stunde kamen einige Pharisäer herzu und sagten zu ihm: Geh hinaus und ziehe von hinnen, denn Herodes will dich töten.
32 Und er sprach zu ihnen: Gehet hin und saget diesem Fuchs: Siehe, ich treibe Dämonen aus und vollbringe Heilungen heute und morgen, und am dritten Tage werde ich vollendet.
33 Doch ich muß heute und morgen und am folgenden Tage wandeln; denn es geht nicht an, daß ein Prophet außerhalb Jerusalems umkomme.
34 Jerusalem, Jerusalem, die da tötet die Propheten und steinigt, die zu ihr gesandt sind! Wie oft habe ich deine Kinder versammeln wollen, wie eine Henne ihre Brut unter die Flügel, und ihr habt nicht gewollt!
35 Siehe, euer Haus wird euch überlassen. Ich sage euch aber: Ihr werdet mich nicht sehen, bis es kommt, daß ihr sprechet: "Gepriesen sei, der da kommt im Namen des Herrn!"
The Elberfelder Bible is in the public domain.