Psalm 58:2

2 Ja, im Herzen übet ihr Ungerechtigkeiten; eurer Hände Gewalttat wäget ihr dar im Lande.

Psalm 58:2 Meaning and Commentary

Psalms 58:2

Yea, in heart ye work wickedness
So far were they from speaking righteousness, and judging uprightly. The heart of man is wickedness itself; it is desperately wicked, and is the shop in which all wickedness is wrought; for sinful acts are committed there as well as by the tongue and hand, as follows. This phrase also denotes their sinning; not with precipitancy, and through surprise; but with premeditation and deliberation; and their doing it heartily, with good will, and with allowance, and their continuance and constant persisting in it;

ye weigh the violence of your hands in the earth;
they were guilty of acts of violence and oppression, which, of all men, judges should not be guilty of; whose business it is to plead the cause of the injured and oppressed, to right their wrongs, and to protect and defend them: these they pretended to weigh in the balance of justice and equity, and committed them under a show of righteousness; they decreed unrighteous decrees, and framed mischief by a law; and this they did openly, and everywhere, throughout the whole land.

Psalm 58:2 In-Context

1 Dem Vorsänger. "Verdirb nicht!" Von David, ein Gedicht. Redet ihr wirklich Gerechtigkeit durch Verstummen? Richtet ihr in Geradheit, ihr Menschenkinder?
2 Ja, im Herzen übet ihr Ungerechtigkeiten; eurer Hände Gewalttat wäget ihr dar im Lande.
3 Abgewichen sind die Gesetzlosen von Mutterschoße an, es irren von Mutterleibe an die Lügenredner.
4 Gift haben sie gleich Schlangengift, wie eine taube Otter, die ihr Ohr verschließt,
5 die nicht hört auf die Stimme der Beschwörer, des Zauberers, der der Zaubersprüche kundig ist.
The Elberfelder Bible is in the public domain.