Sacharja 9:4

4 Siehe, der Herr wird es einnehmen und seine Macht im Meere schlagen; und es selbst wird vom Feuer verzehrt werden.

Sacharja 9:4 Meaning and Commentary

Zechariah 9:4

Behold, the Lord will cast her out
Or "inherit her" {f}, or "them", as the Septuagint render the words; when, being converted, she would become the Lord's inheritance and possession, and her riches should be devoted to his service: and he will smite her power in the sea;
for Tyre was situated in the sea, at the entry of it, and was strong in it, ( Ezekiel 26:17 ) ( 27:3 ) . Kimchi interprets this of her humiliation and subjection in the days of the Messiah; and in a spiritual sense it has been verified in such who have been spoiled of their carnal strength, in which they trusted, and have laid down their weapons, and have submitted to the sceptre of Christ: and she shall be devoured with fire;
with the spirit of judgment, and of burning, which purges and removes the filth of sin; and with the fire of the word, which burns up and consumes its lusts; and with the flames of divine love, which make souls as a whole burnt offering to the Lord. This was literally accomplished in the burning of Tyre by Alexander F7, which injected fear and dread in cities near it, as follow:


FOOTNOTES:

F6 (hnvrwy) (klhronomhsei autouv) , Setp.; "possidebit eam", V. L. Munster, Castalio. So some in Vatablus.
F7 Curtius, l. 4. c. 4.

Sacharja 9:4 In-Context

2 und auch auf Hamath, welches daran grenzt, auf Tyrus und Zidon, weil es sehr weise ist. -
3 Und Tyrus hat sich eine Feste erbaut und Silber gehäuft wie Staub, und Feingold wie Straßenkot.
4 Siehe, der Herr wird es einnehmen und seine Macht im Meere schlagen; und es selbst wird vom Feuer verzehrt werden.
5 Askalon soll es sehen und sich fürchten; auch Gasa, und soll sehr erzittern, und Ekron, denn seine Zuversicht ist zu Schanden geworden. Und der König wird auf Gasa vertilgt, und Askalon wird nicht mehr bewohnt werden.
6 Und ein Bastard wird in Asdod wohnen, und ich werde den Hochmut der Philister ausrotten.
The Elberfelder Bible is in the public domain.