Compare Translations for Exodus 16:18

Exodus 16:18 BBE
And when it was measured, he who had taken up much had nothing over, and he who had little had enough; every man had taken what he was able to make use of.
Read Exodus 16 BBE  |  Read Exodus 16:18 BBE in parallel  
Exodus 16:18 CSB
When they measured it by quarts, the person who gathered a lot had no surplus, and the person who gathered a little had no shortage. Each gathered as much as he needed to eat.
Read Exodus 16 CSB  |  Read Exodus 16:18 CSB in parallel  
Exodus 16:18 NAS
When they measured it with an omer, he who had gathered much had no excess, and he who had gathered little had no lack ; every man gathered as much as he should eat.
Read Exodus 16 NAS  |  Read Exodus 16:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 16:18 NKJV
So when they measured it by omers, he who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack. Every man had gathered according to each one's need.
Read Exodus 16 NKJV  |  Read Exodus 16:18 NKJV in parallel  
Exodus 16:18 NRS
But when they measured it with an omer, those who gathered much had nothing over, and those who gathered little had no shortage; they gathered as much as each of them needed.
Read Exodus 16 NRS  |  Read Exodus 16:18 NRS in parallel  
Exodus 16:18 ASV
And when they measured it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.
Read Exodus 16 ASV  |  Read Exodus 16:18 ASV in parallel  
Exodus 16:18 CJB
but when they put it in an 'omer-measure, whoever had gathered much had no excess; and whoever had gathered little had no shortage; nevertheless each person had gathered according to his appetite.
Read Exodus 16 CJB  |  Read Exodus 16:18 CJB in parallel  
Exodus 16:18 RHE
And they measured by the measure of a gomor: neither had he more that had gathered more; nor did he find less that had provided less: but every one had gathered, according to what they were able to eat.
Read Exodus 16 RHE  |  Read Exodus 16:18 RHE in parallel  
Exodus 16:18 ELB
Und sie maßen mit dem Ghomer: da hatte, wer viel gesammelt hatte, nicht übrig, und wer wenig gesammelt hatte, dem mangelte nicht; sie hatten gesammelt, ein jeder nach dem Maße seines Essens.
Read Exodus 16 ELB  |  Read Exodus 16:18 ELB in parallel  
Exodus 16:18 ESV
But when they measured it with an omer, whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack. Each of them gathered as much as he could eat.
Read Exodus 16 ESV  |  Read Exodus 16:18 ESV in parallel  
Exodus 16:18 GDB
E lo misurarono con l’omer; e chi ne avea raccolto assai non n’ebbe di soverchio; e chi ne avea raccolto poco non n’ebbe di manco; ciascuno ne raccoglieva quanto gliene bisognava per lo suo mangiare.
Read Exodus 16 GDB  |  Read Exodus 16:18 GDB in parallel  
Exodus 16:18 GW
They measured it into two-quart containers. Those who had gathered more didn't have too much. Those who had gathered less didn't have too little. They gathered as much as they could eat.
Read Exodus 16 GW  |  Read Exodus 16:18 GW in parallel  
Exodus 16:18 GNT
When they measured it, those who gathered much did not have too much, and those who gathered less did not have too little. Each had gathered just what he needed.
Read Exodus 16 GNT  |  Read Exodus 16:18 GNT in parallel  
Exodus 16:18 HNV
When they measured it with an omer, he who gathered much had nothing over, and he who gathered little had no lack. They gathered every man according to his eating.
Read Exodus 16 HNV  |  Read Exodus 16:18 HNV in parallel  
Exodus 16:18 KJV
And when they did mete it with an omer, he that gathered much had nothing over , and he that gathered little had no lack ; they gathered every man according to his eating.
Read Exodus 16 KJV  |  Read Exodus 16:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 16:18 BLA
Cuando lo midieron con el gomer, al que había recogido mucho no le sobró, ni le faltó al que había recogido poco; cada uno había recogido lo que iba a comer.
Read Exodus 16 BLA  |  Read Exodus 16:18 BLA in parallel  
Exodus 16:18 RVR
Y medíanlo por gomer, y no sobraba al que había recogido mucho, ni faltaba al que había recogido poco: cada uno recogió conforme á lo que había de comer.
Read Exodus 16 RVR  |  Read Exodus 16:18 RVR in parallel  
Exodus 16:18 LSG
On mesurait ensuite avec l'omer; celui qui avait ramass? plus n'avait rien de trop, et celui qui avait ramass? moins n'en manquait pas. Chacun ramassait ce qu'il fallait pour sa nourriture.
Read Exodus 16 LSG  |  Read Exodus 16:18 LSG in parallel  
Exodus 16:18 LUT
Aber da man's mit dem Gomer maß, fand der nicht darüber, der viel gesammelt hatte, und der nicht darunter, der wenig gesammelt hatte; sondern ein jeglicher hatte gesammelt, soviel er für sich essen mochte.
Read Exodus 16 LUT  |  Read Exodus 16:18 LUT in parallel  
Exodus 16:18 NCV
Then they measured it. The person who gathered more did not have too much, nor did the person who gathered less have too little. Each person gathered just as much as he needed.
Read Exodus 16 NCV  |  Read Exodus 16:18 NCV in parallel  
Exodus 16:18 NIRV
When they measured it out, those who gathered a lot didn't have too much. And those who gathered a little had enough. All of them gathered only what they needed.
Read Exodus 16 NIRV  |  Read Exodus 16:18 NIRV in parallel  
Exodus 16:18 NIV
And when they measured it by the omer, he who gathered much did not have too much, and he who gathered little did not have too little. Each one gathered as much as he needed.
Read Exodus 16 NIV  |  Read Exodus 16:18 NIV in parallel  
Exodus 16:18 NLT
By gathering two quarts for each person, everyone had just enough. Those who gathered a lot had nothing left over, and those who gathered only a little had enough. Each family had just what it needed.
Read Exodus 16 NLT  |  Read Exodus 16:18 NLT in parallel  
Exodus 16:18 OST
Et ils le mesurèrent par homer; et celui qui en recueillait beaucoup, n'en eut pas trop, et celui qui en recueillait peu, n'en manqua pas; ils en recueillirent chacun en proportion de ce qu'il mangeait.
Read Exodus 16 OST  |  Read Exodus 16:18 OST in parallel  
Exodus 16:18 RSV
But when they measured it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; each gathered according to what he could eat.
Read Exodus 16 RSV  |  Read Exodus 16:18 RSV in parallel  
Exodus 16:18 RIV
Lo misurarono con l’omer, e chi ne aveva raccolto molto non n’ebbe di soverchio; e chi ne aveva raccolto poco non n’ebbe penuria. Ognuno ne raccolse quanto gliene abbisognava per il suo nutrimento.
Read Exodus 16 RIV  |  Read Exodus 16:18 RIV in parallel  
Exodus 16:18 SEV
Y lo medían por gomer, y no sobraba al que había recogido mucho, ni faltaba al que había recogido poco; cada uno recogió conforme a lo que había de comer.
Read Exodus 16 SEV  |  Read Exodus 16:18 SEV in parallel  
Exodus 16:18 SVV
Doch als zij het met de gomer maten, zo had hij, die veel verzameld had, niets over, en dien, die weinig verzameld had, ontbrak niet; een iegelijk verzamelde zoveel, als hij eten mocht.
Read Exodus 16 SVV  |  Read Exodus 16:18 SVV in parallel  
Exodus 16:18 DBY
And they measured with the omer: then he that gathered much had nothing over, and he that gathered little wanted nothing: they had gathered every man according to the measure of his eating.
Read Exodus 16 DBY  |  Read Exodus 16:18 DBY in parallel  
Exodus 16:18 VUL
et mensi sunt ad mensuram gomor nec qui plus collegerat habuit amplius nec qui minus paraverat repperit minus sed singuli iuxta id quod edere poterant congregarunt
Read Exodus 16 VUL  |  Read Exodus 16:18 VUL in parallel  
Exodus 16:18 MSG
but when they measured out what they had gathered, those who gathered more had no extra and those who gathered less weren't short - each person had gathered as much as was needed.
Read Exodus 16 MSG  |  Read Exodus 16:18 MSG in parallel  
Exodus 16:18 WBT
And when they measured [it] with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack: they gathered every man according to his eating.
Read Exodus 16 WBT  |  Read Exodus 16:18 WBT in parallel  
Exodus 16:18 TMB
And when they measured it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.
Read Exodus 16 TMB  |  Read Exodus 16:18 TMB in parallel  
Exodus 16:18 TNIV
And when they measured it by the omer, the one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little. Each one had gathered just as much as they needed.
Read Exodus 16 TNIV  |  Read Exodus 16:18 TNIV in parallel  
Exodus 16:18 WEB
When they measured it with an omer, he who gathered much had nothing over, and he who gathered little had no lack. They gathered every man according to his eating.
Read Exodus 16 WEB  |  Read Exodus 16:18 WEB in parallel  
Exodus 16:18 WYC
and they meted [it] at the measure of omer; neither he that gathered more had more, neither he that made ready less found less, but all gathered by that that they might eat. (and they measured it at the measure of an omer per person, and he who gathered more did not have too much, nor he who gathered less had not enough, but they all gathered just what they could eat.)
Read Exodus 16 WYC  |  Read Exodus 16:18 WYC in parallel  
Exodus 16:18 YLT
and they measure with an omer, and he who is [gathering] much hath nothing over, and he who is [gathering] little hath no lack, each according to his eating they have gathered.
Read Exodus 16 YLT  |  Read Exodus 16:18 YLT in parallel  

Exodus 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

The Israelites come to the wilderness of Sin. They murmur for food, God promises bread from heaven. (1-12) God sends quails and manna. (13-21) Particulars respecting the manna. (22-31) An omer of manna to be preserved. (32-36)

Verses 1-12 The provisions of Israel, brought from Egypt, were spent by the middle of the second month, and they murmured. It is no new thing for the greatest kindness to be basely represented as the greatest injuries. They so far undervalue their deliverance, that they wished they had died in Egypt; and by the hand of the Lord, that is, by the plagues which cut off the Egyptians. We cannot suppose they had plenty in Egypt, nor could they fear dying for want in the wilderness, while they had flocks and herds: none talk more absurdly than murmurers. When we begin to fret, we ought to consider, that God hears all our murmurings. God promises a speedy and constant supply. He tried whether they would trust him, and rest satisfied with the bread of the day in its day. Thus he tried if they would serve him, and it appeared how ungrateful they were. When God plagued the Egyptians, it was to make them know he was their Lord; when he provided for the Israelites, it was to make them know he was their God.

Verses 13-21 At evening the quails came up, and the people caught with ease as many as they needed. The manna came down in dew. They called it "Manna, Manhu," which means, "What is this?" "It is a portion; it is that which our God has allotted us, and we will take it, and be thankful." It was pleasant food; it was wholesome food. The manna was rained from heaven; it appeared, when the dew was gone, as a small round thing, as small as the hoar frost, like coriander seed, in colour like pearls. The manna fell only six days in the week, and in double quantity on the sixth day; it bred worms and became offensive if kept more than one day, excepting on the sabbath. The people had never seen it before. It could be ground in a mill, or beaten in a mortar, and was then made into cakes and baked. It continued the forty years the Israelites were in the wilderness, wherever they went, and ceased when they arrived in Canaan. All this shows how different it was from any thing found before, or found now. They were to gather the manna every morning. We are hereby taught, 1. To be prudent and diligent in providing food for ourselves and our households; with quietness working, and eating our own bread, not the bread of idleness or deceit. God's bounty leaves room for man's duty; it did so even when manna was rained; they must not eat till they have gathered. 2. To be content with enough. Those that have most, have for themselves but food and raiment; those that have least, generally have these; so that he who gathers much has nothing over, and he who gathers little has no lack. There is not such a disproportion between one and another in the enjoyment of the things of this life, as in the mere possession of them. 3. To depend upon Providence: let them sleep quietly, though they have no bread in their tents, nor in all their camp, trusting that God, with the following day, would bring them in their daily bread. It was surer and safer in God's storehouse than their own, and would come thence sweeter and fresher. See here the folly of hoarding. The manna laid up by some, who thought themselves wiser, and better managers, than their neighbours, and who would provide lest it should fail next day, bred worms, and became good for nothing. That will prove to be most wasted, which is covetously and distrustfully spared. Such riches are corrupted, ( james 5:2 james 5:3 ) . The same wisdom, power, and goodness that brought food daily from above for the Israelites in the wilderness, brings food yearly out of the earth in the constant course of nature, and gives us all things richly to enjoy.

Verses 22-31 Here is mention of a seventh-day sabbath. It was known, not only before the giving of the law upon mount Sinai, but before the bringing of Israel out of Egypt, even from the beginning, ( Genesis 2:3 ) . The setting apart one day in seven for holy work, and, in order to that, for holy rest, was ever since God created man upon the earth, and is the most ancient of the Divine laws. Appointing them to rest on the seventh day, he took care that they should be no losers by it; and none ever will be losers by serving God. On that day they were to fetch in enough for two days, and to make it ready. This directs us to contrive family affairs, so that they may hinder us as little as possible in the work of the sabbath. Works of necessity are to be done on that day; but it is desirable to have as little as may be to do, that we may apply ourselves the more closely to prepare for the life that is to come. When they kept manna against a command, it stank; when they kept it by a command, it was sweet and good; every thing is sanctified by the word of God and prayer. On the seventh day God did not send the manna, therefore they must not expect it, nor go out to gather. This showed that it was produced by miracle.

Verses 32-36 God having provided manna to be his people's food in the wilderness, the remembrance of it was to be preserved. Eaten bread must not be forgotten. God's miracles and mercies are to be had in remembrance. The word of God is the manna by which our souls are nourished, ( Matthew 4:4 ) . The comforts of the Spirit are hidden manna, ( Revelation 2:17 ) . These come from heaven, as the manna did, and are the support and comfort of the Divine life in the soul, while we are in the wilderness of this world. Christ in the word is to be applied to the soul, and the means of grace are to be used. We must every one of us gather for ourselves, and gather in the morning of our days, the morning of our opportunities; which if we let slip, it may be too late to gather. The manna must not be hoarded up, but eaten; those who have received Christ, must by faith live upon him, and not receive his grace in vain. There was manna enough for all, enough for each, and none had too much; so in Christ there is enough, but not more than we need. But those who ate manna, hungered again, died at last, and with many of them God was not well pleased; whereas they that feed on Christ by faith, shall never hunger, and shall die no more, and with them God will be for ever well pleased. Let us seek earnestly for the grace of the Holy Spirit, to turn all our knowledge of the doctrine of Christ crucified, into the spiritual nourishment of our souls by faith and love.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use