Exodus 16:18

18 When they measured it out, those who gathered a lot didn't have too much. And those who gathered a little had enough. All of them gathered only what they needed.

Exodus 16:18 Meaning and Commentary

Exodus 16:18

And when they did mete it with an omer
What was gathered in; and everyone had his measure, his omer dealt out to him by those that meted or measured it: he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had
no lack;
when their gatherings were put together in one heap, and each had his omer measured out to him; he that had gathered more than an omer had no more allotted to him, and he that gathered not so much as an omer, yet had a full one measured out to him: or he, that is, Moses, "did not cause him to abound" F17, that gathered much, he had no more for his share than another; nor "suffer" him "to want" F18 that gathered little, so that they all had alike; which shows, that though there may be different exercises of grace, yet it is the same grace in all; all have alike precious faith, and an equal interest in Christ, the object of it; all are equally redeemed by his precious blood, and justified by his righteousness, and have their sins forgiven on the foot of his atonement; all have the same Christ, and the same blessings of grace, and are entitled to the same eternal glory and happiness. The apostle quotes this passage, and applies it to that equality there should be among Christians in acts of beneficence and charity, that what is wanting in the one through poverty, may be made up by the riches of others, ( 2 Corinthians 8:14 2 Corinthians 8:15 ) : they gathered every man according to his eating;
according to the number of persons he had to eat of it; there always was, upon an average, some gathering more and others less, an omer gathered and distributed to every person. Jarchi takes this to be a miracle, that nothing should ever be wanting of an omer to a man; and so Aben Ezra observes, that the ancients say this is a miracle.


FOOTNOTES:

F17 (Pydeh) "et non abundare fecit", Montanus.
F18 (ryoxh al) "non minoravit", Montanus; "non defuit", Tigurine version.

Exodus 16:18 In-Context

16 Here is what the LORD has commanded. He has said, 'Each one of you should gather as much as you need. Take two quarts for each person who lives in your tent.' "
17 The people of Israel did as they were told. Some gathered a lot, and some gathered a little.
18 When they measured it out, those who gathered a lot didn't have too much. And those who gathered a little had enough. All of them gathered only what they needed.
19 Then Moses said to them, "Don't keep any of it until morning."
20 Some of them didn't pay any attention to Moses. They kept part of it until morning. But it was full of maggots and began to stink. So Moses became angry with them.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.