Compare Translations for Exodus 2:25

25 God saw the Israelites, and He took notice.
25 God saw the people of Israel--and God knew.
25 And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.
25 God saw what was going on with Israel. God understood.
25 God saw the sons of Israel, and God took notice of them.
25 So God looked on the Israelites and was concerned about them.
25 And God looked upon the children of Israel, and God acknowledged them.
25 He looked down on the people of Israel and knew it was time to act.
25 God looked upon the Israelites, and God took notice of them.
25 And God saw the children of Israel, and God took knowledge [of them].
25 And God's eyes were turned to the children of Israel and he gave them the knowledge of himself.
25 God looked at the Israelites, and God understood.
25 God looked at the Israelites, and God understood.
25 God saw the people of Isra'el, and God acknowledged them.
25 and God looked upon the children of Israel, and God acknowledged [them].
25 Und Gott sah die Kinder Israel, und Gott nahm Kenntnis von ihnen.
25 He saw the slavery of the Israelites and was concerned for them.
25 He saw the slavery of the Israelites and was concerned for them.
25 God saw the Israelites [being oppressed] and was concerned about them.
25 God saw the children of Yisra'el, and God was concerned about them.
25 And God looked upon the sons of Israel, and God recognized them.
25 And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.
25 and God saw the {Israelites}, and God took notice.
25 und er sah darein und nahm sich ihrer an. {~} {~}
25 And God looked upon the children of Israel, and was made known to them.
25 He saw the troubles of the people of Israel, and he was concerned about them.
25 So God looked on the Israelites with favor. He was concerned about them.
25 God looked upon the Israelites, and God took notice of them.
25 And the Lord looked upon the children of Israel, and he knew them.
25 And God saw the people of Israel, and God knew their condition.
25 And God saw the people of Israel, and God knew their condition.
25 En God zag de kinderen Israels aan, en God kende hen.
25 And God looked upon the children of Israel, and God took heed of them.
25 And God looked upon the children of Israel, and God took heed of them.
25 And God loked apon the children of Israel and knewe them.
25 respexit filios Israhel et cognovit eos
25 respexit filios Israhel et cognovit eos
25 And God looked upon the children of Israel, and God had respect to [them].
25 God saw the children of Israel, and God was concerned about them.
25 and he beheld the sons of Israel, and knew them, that is, showed love to them. (and he looked upon the Israelites, and he had concern for them, that is, he loved them.)
25 and God seeth the sons of Israel, and God knoweth.

Exodus 2:25 Commentaries